Верховный суд штата Сан-Андреас при единоличном рассмотрении Верховным судьей Akakiy Rothschild настоящей апелляционной жалобы,
После внимательного ознакомления с материалами настоящей апелляционной жалобы было установлено, что
Решение Федерального суда штата Сан-Андреас по исковому заявлению №3467 от 13.03.2026 не было изготовлено в полном объеме (с мотивировочной частью), ввиду чего Верховный суд штата Сан-Андреас не имеет возможности объективно изучить доводы в пользу отмены судебного акта суда первой инстанции и направлении дела на новое рассмотрение без учета всех выводов и аргументов суда первой инстанции.
Верховный суд штата Сан-Андреас обращает внимание АПЕЛЛЯНТА
(( Dino Demente, н.п. 4042 )), что на основании пунктов
10 и
11 Решения Федерального суда штата Сан-Андреас по исковому заявлению №3467 от 13.03.2026 и на основании
статьи 11 главы VII (7) Судебного кодекса штата Сан-Андреас (далее – СК) участникам судебного разбирательства предоставляется 24 (двадцать четыре) часа после опубликования резолютивной части решения для подачи ходатайства о составлении решения в полном объеме. Так как Решение было вынесено Федеральным судом 13.03.2026 в 09:24, то по состоянию на момент рассмотрения настоящей апелляционной жалобы АПЕЛЛЯНТ уже утратил свое право на заявление указанного ходатайства.
Вместе с тем Верховный суд штата Сан-Андреас после детального изучения материалов производства Федерального суда штата Сан-Андреас по исковому заявлению №3467 считает необходимым указать АПЕЛЛЯНТУ на несостоятельность его доводов.
“Самое интересное, его признают виновным по 12.8, но за данную статью штраф не предусмотрен.”
Особенная часть Уголовно-административного кодекса штата Сан-Андреас (далее – УАК) в
Разделе 5 главе XII (12) статье 8 устанавливает санкцию от 2 до 4 лет лишения свободы.
Статья 7 главы IV (4) УАК определяет, что Федеральный суд по уголовному или административному делу может назначать и иные (отличные от особенной части УАК) санкции.
Также
статья 7 главы V (5) УАК устанавливает, что в случае нарушения положений статей, обозначенных маркером “

”, санкции которых не предусматривают уголовный штраф, суд, в соответствии со статьями 4.7, 4.7.1, 5.10 УАК, вправе назначить уголовный штраф в размере, не превышающем 70 000$ индивидуально за каждое нарушение.
Более того штрафы, указанные в особенной части УАК по своей правовой природе являются административными или уголовными. Размер судебного штрафа в особенной части УАК не предусмотрен вовсе ни для одной нормы. При назначении судебного штрафа при освобождении от уголовной ответственности на основании
статьи 41 Конституции штата Сан-Андреас Федеральный суд штата Сан-Андреас руководствуется
статьями 7 главы IV (4) и
8 главы V (5) УАК, а также
статьей 6 главы XI (11) СК.
Таким образом Верховный суд штата Сан-Андреас разъясняет АПЕЛЛЯНТУ о том, что Федеральный суд штата Сан-Андреас был ВПРАВЕ назначить штраф за нарушение
статьи 8 главы XII (12) УАК.
“00:17 нарушение стадии применения силы.”
Исходя из представленной записи с нагрудной камеры сотрудника Федерального Расследовательского Бюро последний отдал АПЕЛЛЯНТУ законное требование покинуть транспортное средство на основании
части 2.2 статьи 1 главы IX (9) Процессуального кодекса штата Сан-Андреас (далее – ПК). После этого АПЕЛЛЯНТ сразу начал уезжать, пытаясь уйти от исполнения требования сотрудника государственной силовой структуры.
В этот момент у сотрудника Федерального Расследовательского Бюро возникло право применить спецсредство (тазер) на основании
пункта “3” части 1.2.1 статьи 1 главы IX (9) ПК.
Более того такое право также возникло и на основании
частей 2.2 и
2.4 статьи 1 главы IX (9) ПК, так как ввиду попытки АПЕЛЛЯНТА уехать применение второй и третьей стадии было явно недостаточно.
Таким образом Верховный суд штата Сан-Андреас не усматривает нарушения стадий применения силы в действиях сотрудника Федерального Расследовательського Бюро. Следовательно и доказательства, получены в ходе такого задержания не являются недопустимыми.
“Сотрудник дал требование покинуть транспортное средство, но не обозначил временных рамок на исполнение требования 10 секунд.”
Верховный суд штата Сан-Андреас разъясняет, что любые требования либо распоряжения, исходящие от государственных служащих при исполнении, подлежат немедленному исполнению. “Немедленное исполнение” означает, что лицо обязано приступить к выполнению требования незамедлительно после его получения.
Вместе с тем
исключение к части 2.2 статьи 1 главы IX (9) ПК предусматривает, что в случаях, указанных в данном исключении, государственный служащий обязан предоставить лицу не менее 10 секунд на фактическое выполнение требуемых действий. Данная норма учитывает, что определенные действия (например, выход с транспортного средства) объективно требуют времени для физического исполнения, даже если лицо приступило к их выполнению незамедлительно.
При этом государственный служащий не обязан гласно озвучивать или устанавливать конкретные временные рамки. Обязанность предоставить 10 секунд на выполнение лежит на сотруднике, обязанность отсчитывать и(или) объявлять время и(или) гласно устанавливать временные рамки – нет.
“нарушение процесса ареста”
Верховный суд штата Сан-Андреас разъясняет, что
пункт “В” статьи 5 главы II (2) ПК применим в случаях, когда задержанное лицо нарушило исключительно административные статьи УАК. Так как АПЕЛЛЯНТ был задержан за нарушение
статьи 8 главы XII (12) УАК, то указанный пункт по определению неприменим.
“незаконно забрал лицензию на оружие по статье 12.8. За 12.8 лицензия на оружие не рвется”
Из материалов судебного производства следует, что в ходе обыска у АПЕЛЛЯНТА были найдены Special Rifle с номером FIB25890 и Assault Shotgun ARMY2755.
Согласно
пункту “А” статьи 5 главы II (2) Закона “О регулировании оборота оружия, боеприпасов и спецсредств в штате Сан-Андреас” (далее – Закон об оружии) служебное оружие – это оружие, предназначенное для использования сотрудниками государственных структур и имеющее перед серийным номером префикс MAY/LSPD/LSSD/ARMY/PRIS/FIB.
Статья 13 главы IV (4) Закона об оружии определяет, что служебное оружие разрешено к хранению, ношению и использованию только сотрудникам государственных силовых структур при исполнении ими обязанностей или возложенных на них действующим законодательством или распоряжением уполномоченного должностного лица миссий и/или задач.
Было достоверно установлено, что на момент задержания АПЕЛЛЯНТ не являлся сотрудником государственной силовой структуры, а, значит, не обладал правом на хранение указанных образцов оружия.
Статья 35 главы XI (11) Закона об оружии предусматривает аннулирование лицензии на оружие в качестве дополнительного наказания к уголовной ответственности по
статье 8 главы XII (12) УАК за нарушение положений указанного закона.
Отсюда Верховный суд штата Сан-Андреас приходит к выводу, что сотрудник Федерального Расследовательского Бюро законно разорвал лицензию на право владения, хранения, ношения и использования гражданского оружия.
“После просмотра видеофиксации адвокат вынес решение отпустить гражданина в связи с нарушением второй главы статьи 5 пункту а процессуального кодекса”
Верховный суд штата Сан-Андреас разъясняет АПЕЛЛЯНТУ, что адвокаты выносят свои рекоммендации непосредственному тому лицу, которому оказывают юридическую помощь, а не сотрудникам государственной силовой структуры. Более того сами по себе эти рекомендации не имеют никакой юридической силы, они не наделяют кого-либо какими-либо правами, как и не создают ни для кого никаких обязанностей.
То есть сотрудник Федерального Расследовательского Бюро имел право проигнорировать рекомендацию адвоката, так как она по своей сути даже не ему адресована. Более того из материалов судебного производства следует, что рекомендация государственного адвоката не имеет ничего общего с обстоятельствами правонарушения АПЕЛЛЯНТА.
“Сотрудник когда меня сажал, указал в бланке административную статью 17.3.2.”
Из материалов судебного производства следует, что в бланке ареста АПЕЛЛЯНТА были указаны:
статья 8 главы XII (12),
часть 2 статьи 3 главы XVII (17) и
статья 6 главы XVII (17) УАК.
Из записи с нагрудной камеры сотрудника Федерального Расследовательского Бюро следует, что высказывания АПЕЛЛЯНТА в районе Шоссе Олимпик, а именно
“Что ты легавый здесь катаешься, не пойму”,
“Свалил отсюда легавый”, были расценены как провокация сотрудника государственной структуры при исполнении путем его отвлечения или помехи выполнения им своих служебных обязанностей.
На основании изложенного, руководствуясь главой IV Конституции, Судебным кодексом и иными правовыми актами, суд
1. В принятии настоящей апелляционной жалобы к производству Верховного суда штата Сан-Андреас – отказать.
2. Разъяснить, что любые требования либо распоряжения, исходящие от государственных служащих при исполнении должностных обязанностей, подлежат немедленному исполнению. "Немедленное исполнение" означает, что лицо обязано приступить к выполнению требования незамедлительно после его получения.
3. Разъяснить, что исключение к
части 2.2 статьи 1 главы IX (9) Процессуального кодекса штата Сан-Андреас обязывает государственного служащего предоставить лицу не менее 10 секунд на фактическое выполнение требуемых действий в случаях, указанных в данном исключении. Указанная норма учитывает, что определенные действия объективно требуют времени для физического исполнения, даже если лицо приступило к их выполнению незамедлительно.
4. Разъяснить, что обязанность предоставить не менее 10 секунд на выполнение требуемых действий не включает обязанность государственного служащего гласно озвучивать, отсчитывать или устанавливать конкретные временные рамки. Сотрудник обязан выждать установленное время; обязанность объявлять о его течении, гласно устанавливать временные рамки и тд на нем НЕ ЛЕЖИТ.
5. Настоящее определение вступает в законную силу с момента опубликования на портале штата.
6. Срок для кассационного обжалования настоящего определения составляет 48 (сорок восемь) часов согласно главе VIII (8) Судебного кодекса штата Сан-Андреас.
(( С пошаговой инструкцией по обжалованию судебных актов можно ознакомиться
здесь. ))