Отказано [RP-Биография] Minato Nonsens

Администрация никогда не пришлет Вам ссылку на авторизацию и не запросит Ваши данные для входа в игру.
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

whydoyoucry

Новичок
Пользователь
1. Основная информация:
Имя Фамилия: Minato Nonsens
Пол: мужской
Возраст: 49 лет
Дата Рождения: 23.12.1975

Фото паспорта.

2. Внешние признаки:
Национальность: Американец
Рост: 179
Вес: 71
Цвет волос: Черный
Цвет глаз: голубые
Телосложение: спортивное
Татуировки: есть.

Фото персонажа.

3. Родители


Отец: Richard Nonsens
Мать: Eleanor Nonsens

Richard Nonsens родился и вырос в промышленном городе на сервере страны, известном своими оружейными заводами.
Его отец работал на легендарном предприятии Colt Manufacturing Company, производящем одни из самых известных револьверов и пистолетов в мире.
Richard с ранних лет видел оружие не как средство разрушения, а как сложное и точное устройство, результат человеческого мастерства.

Работа на заводе для Richard стала не просто профессией, а настоящим призванием. Он знал каждую деталь, каждый механизм оружия и мог собрать револьвер с закрытыми глазами.
Вечерами, когда рабочие смены заканчивались, он часто рассказывал Minato о старинных моделях, показывал чертежи и объяснял, почему одна модель эффективнее другой.

Eleanor Nonsens была учительницей математики, строгой и рассудительной женщиной. Она прививала Minato любовь к логике и анализу, всегда требовала объяснять свои решения и разбираться в сути вещей.
Если отец показывал ему оружие, то мать учила его понимать числа, расчёты и схемы — основы баллистики и физики.

4. Детство.

Minato вырос в районе, где большинство семей было связано с заводами или вооружёнными силами. Оружие окружало его повсюду, и для него это не было чем-то пугающим — это было просто частью повседневности.

Richard часто брал Minato на завод по выходным, когда помещения пустовали.
Он показывал старые станки и рассказывал, как механизмы превратились в автоматы, объяснял, почему конструкция Colt 1911 так удачна и почему её используют больше века.
Minato внимательно слушал каждую деталь, запоминал особенности калибров, устройства ударно-спусковых механизмов и способы ухода за оружием.

Когда Minato исполнилось четырнадцать, отец разрешил ему разобрать старый револьвер Colt Python. Richard наблюдал, как сын осторожно выкладывает детали, изучает каждую пружину и болт.
Minato собрал его обратно без ошибок, и это стало первым шагом на пути к глубокому пониманию оружейного дела.

Однако Minato не был типичным «технарём». Мать настояла на его образовании, и, несмотря на увлечённость оружием, Minato любил математику и физику.
Он понимал баллистику на уровне формул, мог просчитать траекторию выстрела, рассчитать отдачу или рассмотреть влияние ветра на пулю.

5. Образование.

После школы Minato поступил на инженерный факультет, выбрав специализацию в области материаловедения.
Он хотел понять не только механизмы, но и саму основу оружия — из чего делают стволы, почему одни сплавы прочнее других, как создавать материалы, способные выдерживать давление и температуру при выстреле.

Работу на заводе он нашёл ещё во время учёбы. Это был завод под брендом "Vanguard Arms", который специализировался на производстве современных автоматов и тактического оружия.
Minato оказался среди инженеров и конструкторов, которые разрабатывали оружие будущего.
Он был одним из самых молодых, но вскоре стал незаменимым специалистом — понимал механику, материал и теорию баллистики на уровне, которого не могли достичь даже опытные сотрудники.

Со временем Minato начал собирать коллекцию оружия. Первым его приобретением стал тот самый Colt Python, который он когда-то разбирал с отцом.
Он искал редкие модели, проводил ночи на аукционах и форумах коллекционеров, обменивался мнениями с экспертами и реставрировал старинные экземпляры.

6. Взрослая жизнь.

Завод "Vanguard Arms", на котором работал Minato, был известен своими инновационными подходами к производству оружия. Они разрабатывали новые образцы автоматов и винтовок для военных контрактов и спецподразделений.
Производство было масштабным и сложным: цеха включали не только станки и автоматизированные линии, но и химические лаборатории, где разрабатывались пороховые смеси и материалы для оболочек пуль.

Переломным моментом в жизни Minato стала авария на заводе. В цехе произошла разгерметизация газового оборудования. Взрыв был мощным и мгновенным. Волна ударила по всему цеху, выбивая окна и разрушая перегородки.
Металлические осколки разлетелись во все стороны, превращаясь в смертельно опасные снаряды.

Minato находился всего в нескольких метрах от эпицентра. Металлическая стружка, отлетевшая от станка, и пламя от взрыва изуродовали его лицо, оставив глубокие шрамы и повредив левый глаз. Он потерял сознание от болевого шока и сильного кровотечения.

Катастрофа произошла из-за цепочки ошибок и нарушений техники безопасности. Некоторые газовые трубы, использовавшиеся для транспортировки химикатов к лаборатории, не проходили надлежащей проверки, их необходимо было заменить уже несколько лет.
Руководство завода игнорировало требования о модернизации — это было слишком дорого и отнимало время от производства. В тот день в лаборатории работал новый сотрудник, не прошедший полноценного инструктажа.
Он получил задание настроить оборудование, связанное с подачей газа, но допустил ошибку в сборке клапанов подачи. Из-за давления со стороны менеджеров, стремившихся к выполнению квартальных планов, контроль безопасности был ослаблен.
Инженеры по безопасности, включая самого Minato, не успевали проверять каждое изменение — они работали на пределе возможностей.

Через 15 минут на место прибыли пожарные и медики. Завод был частично разрушен, несколько рабочих погибли на месте, а десятки получили тяжёлые ранения. Minato доставили в ближайший госпиталь в критическом состоянии.


Minato очнулся спустя двое суток после взрыва. Лицо было изуродовано многочисленными осколочными ранениями и ожогами.
Первые дни он находился под воздействием сильных обезболивающих и не мог говорить из-за трубок для искусственного дыхания.

Minato провёл в больнице несколько долгих недель. Первые дни были критическими — ранения на лице воспалялись, и врачи опасались инфицирования.
Ему вводили мощные антибиотики, устанавливали дренажи для оттока жидкости и регулярно меняли повязки, пропитанные антисептиками.

Операции начались почти сразу. Хирурги удаляли застрявшие в тканях металлические фрагменты, зашивали глубокие разрывы на лице и шее, пытались восстановить повреждённые лицевые нервы.

Первое время после пробуждения прошло в постоянной боли и полусне. Иногда он открывал глаза и видел над собой холодный свет больничных ламп.

Реабилитация началась медленно. Лицо Minato стягивали рубцы, мешая мимике и затрудняя движения челюсти. Физиотерапевты помогали разрабатывать мышцы, массировали повреждённые участки.
Однако многие следы остались навсегда.

Minato постоянно чувствовал на себе взгляды — врачей, медсестёр, случайных посетителей.
Кто-то смотрел на него с жалостью, кто-то с профессиональным интересом, а кто-то — с едва скрытым ужасом. Когда люди задерживали взгляд слишком долго, Minato отворачивался, ощущая себя экспонатом, выставленным на показ.

Однажды ночью, когда боль немного отступила, Minato встал с кровати и подошёл к зеркалу. Свет лампы чётко вырисовывал неровности кожи, грубые шрамы, которые пересекали его лицо.
Он долго всматривался в своё отражение — чужое, искажённое, неузнаваемое. В этот момент он понял, что прежнего Minato больше нет. И вопрос, который остался, — кем станет человек, стоящий перед ним.
Minato разрешили покинуть больницу, но он избегал общественных мест, скрывая лицо под капюшоном.
Общение давалось ему тяжело — он замкнулся в себе.
Начались юридические разбирательства, связанные с аварией на заводе. Minato давал показания, но считал себя одним из виновных, поскольку не уследил за действиями младших сотрудников.


Minato начал носить маску не сразу. Сначала он пытался принять своё новое лицо таким, какое оно стало после аварии.
Врачи говорили ему о важности принятия себя, о том, что шрамы — лишь следы прошлого, но их слова звучали пусто.

Каждый раз, когда Minato выходил на улицу, он ловил взгляды прохожих. Эти незримые глаза преследовали его повсюду.
В отражении витрин, в стеклах машин, шрамы больше не были просто отметинами на коже, они стали меткой, которая притягивала внимание, заставляла его чувствовать себя объектом чужого интереса.

Постепенно Minato начал понимать, что больше не выдерживает этого напряжения. Он не мог ни спать спокойно, ни выходить на улицу, не ощущая, как все взгляды впиваются в него.
В один из дней, когда очередная волна паники накрыла его прямо посреди улицы, он сбежал домой. Тогда-то он и принял решение — скрыть лицо, спрятать его за маской.
Он купил простую медицинскую маску, но она не помогала полностью. Тогда он решил пойти в специализированный магазин — место, где работали люди, знакомые с такими травмами, как у него.
Это был магазин, где создавали не просто маски, а настоящие произведения искусства, помогавшие скрывать шрамы и участки кожи, делая их не только скрытыми, но и эстетически приемлемыми.

Когда он зашёл в магазин, первое, что он почувствовал, был не осуждающий взгляд или любопытство, а тёплое, понимающее молчание.
Работники были внимательны, их глаза не носили осуждения или жалости, а наоборот, в их взгляде сквозила лишь забота и желание помочь.
Здесь не было стеснения, и это ощущение сразу сняло с Minato тяжесть, которая преследовала его каждый день.

Один из сотрудников рассказал Minato о различных вариантах масок и методах, которые могут скрыть его шрамы.

7. Настоящее время.

Minato решил переехать в Сан-Андреас, где открыл собственный музей оружия. В его коллекции были как исторические модели — мушкеты и револьверы времён Гражданской войны США, так и современные тактические образцы.
Он собирал всё: от охотничьих ружей до снайперских винтовок.

Minato не просто изучал оружие — он понимал его до мельчайших деталей. Он тестировал каждую модель, разбирал и собирал её, проверял точность и отдачу.
В его музее можно было найти оружие, которым пользовались легендарные стрелки и военные. Некоторые экземпляры были покрыты царапинами, оставленными в боях, и каждая такая царапина рассказывала свою историю.

Minato стал не просто коллекционером, а экспертом, к которому обращались за советом охотники, военные и исследователи. Он понимал оружие не только как инструмент, но и как часть истории, символ человеческой изобретательности и стремления к самозащите.

Его лицо редко видели — маска стала частью его новой личности. За ней скрывался человек, прошедший через боль, утрату и понимание того, что сила оружия не только в его разрушительной мощи, но и в способности защищать.

8. Итог.
1. Minato Nonsens может носить маску для сокрытия шрамов на лице на постоянной основе (Обязательна пометка в медкарте).
2. Minato Nonsens является коллекционером оружия и может получить соответствующую лицензию в Правительстве.
1742401701484.png
 
Доброго времени суток!

Биография отклонена по пункту:


1.15 Администрация имеет право по субъективному мнению и сопутствующим факторам отказать в написанной биографии.

Отказано. Закрыто.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху