- Автор темы
- #1
Биография
Имя: Charlie Crypwalker
Дата рождения: 29 июля 1996 г.
Возраст: 29 лет
Пол: женский
Этническая принадлежность: американка с русско-мексиканскими корнями
Образование: высшее
Телосложение: атлетичное
Внешность: чернокожая, с витилиго
Особенности внешности: отсутствуют шрамы
Её первым воспоминанием был не мамин голос и не папины руки. Её первым воспоминанием был холод. Холод стекла витрины круглосуточной прачечной, к которому она прижималась щекой. За этим стеклом, в оранжевом свете сушильных машин, крутились чужие разноцветные вещи, а снаружи, на тротуаре Бронкса, лежала она. Ей было, возможно, года три. Рядом никого.
Чарли родилась с кожей, которая была картой мира, нарисованной не до конца. Её мать, русская художница-иллюстратор по имени Мария, сбежавшая из Санкт-Петербурга в Нью-Йорк за свободой, называла эти пятна «проплешинами ангела». Её отец, мексиканец Энрике, работавший на стройке и мечтавший открыть свою тако-закусочную, говорил, что Бог просто не закончил свой шедевр, когда она выскальзывала в этот мир.
Врождённое витилиго проявилось почти сразу. Тёмная, глубокая, шоколадная кожа, доставшаяся от предков Энрике, по всему телу Чарли была расцвечена островами абсолютной, молочной белизны. Одно пятно начиналось у левого виска, стекало на шею и терялось где-то под лопаткой. Другое, формой напоминающее кленовый лист, покрывало половину правой ладони. Мама говорила, что это красиво. Папа молча гладил её по голове, чувствуя вину за гены, которые, как он думал, сделали его дочь «не такой».
Но настоящая трагедия была не в цвете её кожи. Трагедия была в том, что случилось, когда ей исполнилось пять.
2. Глава 1: Пепел и сахар
Тот декабрь запомнился ей запахом жжёного сахара и почему-то корицей. Родители поссорились. Сильно. Энрике в очередной раз пришёл пьяный, проиграв деньги, отложенные на аренду. Мария кричала на него, проклинала тяготы этой убогой жизни, Нью-Йорка, который сожрал её талант. Гремела посуда. Чарли забилась в угол за диваном, зажимая уши руками — одной тёмной, другой с белым «кленовым листом».
Она не знала, кто зажёг спичку. Говорят, что это была не спичка, а свечи. В той тесной квартирке на пятом этаже без лифта всегда пахло сыростью, и мама часто жгла дешёвые ароматические свечи, чтобы перебить запах плесени и папиного табака.
Она помнила только крики, которые сменили тон — со злых на испуганные. Потом вой сирены, который был громче, чем гул пламени за стеной. Её нашёл пожарный. Он вынес её, завёрнутую в мокрую простыню. Она не плакала. Она смотрела, как из окна их кухни вырываются рыжие языки, и чувствовала на губах привкус пепла.
Родители погибли. Энрике пытался пробиться к комнате Чарли, но рухнувшая балка преградила ему путь. Мария побежала за ним. Они умерли в двух метрах друг от друга.
Чарли осталась одна. С пеплом в лёгких и сахарно-белыми пятнами на коже, которые теперь, казалось, стали ещё больше, словно горе выбелило её заживо.
Приёмная семья Фэрбенк показалась ей раем, который длился совсем недолго. У них был свой дом с зелёной лужайкой и две дочки-погодки, розовощёкие и шумные. Миссис Фэрбенк, полная блондинка с нараспашку открытым сердцем, усадила Чарли за стол и налила какао.
— Какая ты красивая, пятнистая, как лошадка! — воскликнула младшая дочка, Эмма.
Чарли тогда впервые улыбнулась после смерти родителей.
Но миссис Фэрбенк, укладывая её спать, долго рассматривала шрамы. Они были едва заметны: тонкая полоска на скуле от осколка стекла, пара точек на предплечье и длинный, похожий на трещину, шрам на левом боку — последствия падения с горки во дворе ещё при жизни мамы. Она вздыхала и гладила Чарли по голове.
Рай кончился, когда миссис Фэрбенк забеременела своим четвёртым ребёнком. А её муж, мистер Фэрбенк, однажды вечером, когда жена была у врача, зашёл в комнату Чарли.
— Ну, покажи свои пятна, — сказал он, садясь на край кровати. — Моя говорит, это болезнь. Не заразно?
Он протянул руку и провёл пальцем по белому участку на её щеке. Иоле стало противно и страшно. Она отдёрнулась.
— Я не больная, — прошептала она.
— Да ладно тебе, — он усмехнулся. — Сирота из гетто, ещё и корова пятнистая. Кто тебя такую вообще возьмёт?
Чарли не поняла до конца значения его слов, но почувствовала яд. Она промолчала. Но когда он ушёл, она долго смотрела на себя в маленькое карманное зеркало, пытаясь увидеть то, что видел он. «Корова пятнистая». Эти слова въелись в неё глубже, чем шрамы от пожара.
Через месяц её вернули. «Не справляемся, — сказала миссис Фэрбенк соцработнику. — У неё сложный характер. Молчит всё время, смотрит волком. И эти её пятна... люди на улице оборачиваются, детям нашим стыдно».
Так началась её одиссея по приютам. Шесть лет. Шесть разных учреждений. Она научилась драться раньше, чем читать. Её острый ум стал её оружием: она видела слабости воспитателей и других детей, и била ровно в них, защищаясь от очередной «коровы» или «зебры». Пылкий нрав, доставшийся в наследство от отца-мексиканца, вскипал в ней моментально. Её исключали из двух школ за драки. Но она же, благодаря врождённой тяге к знаниям (мамина черта), запоем читала книги по биологии и ветеринарии, которые тайком таскала из библиотеки.
В семь лет, в приюте «Дубовая Роща», она впервые увидела спасённую собаку — трёхногого питбуля по кличке Танк. У него были такие же грустные и злые глаза, как у неё самой. Она села рядом с ним в углу вольера и просидела так час. Танк сначала рычал, а потом положил тяжёлую голову ей на колени. В тот момент что-то щёлкнуло в её душе. Животные не смотрели на её пятна. Они видели её.
3. Глава 2: Холодный расчёт
К двенадцати годам Чарли усвоила главный урок выживания: эмоции надо прятать. Но не гасить. Их надо сублимировать в действия. Она стала отличницей. Не потому что полюбила школу, а потому что поняла: оценки — это билет. Её пылкий нрав теперь проявлялся не в истериках, а в яростных спорах с учителями на уроках истории и биологии, в отстаивании своей точки зрения до хрипоты.
Витилиго прогрессировало. Белые пятна расползались, соединялись. Кожа всё больше напоминала абстрактную картину. Она перестала носить одежду с коротким рукавом, но, как ни странно, перестала и стесняться. Однажды в раздевалке перед физкультурой девочка-отличница, боящаяся Чарли, брезгливо спросила:
— Тебя солнце не любит, что ли?
Иола, завязывая шнурки, медленно подняла голову. В её глазах полыхнул огонь.
— Солнце меня любит. А вот ты меня бесишь. Отойди, пока руки и ноги целы.
Девочка отшатнулась. С тех пор к ней приклеилось прозвище «Зебра», но она носила его, как боевую раскраску.
В старших классах её взяла под крыло школьная психолог, мисс Чавес, тоже латиноамериканка. Она разглядела за броней злости невероятный интеллект.
— Твой гнев, Чарли, — говорила она, — это не недостаток. Это топливо. Но если ты не направишь его в нужное русло, он сожжёт тебя изнутри, как тот пожар.
Мисс Чавес помогла ей поступить в хороший колледж по программе для трудных подростков. Чарли выбрала ветеринарию. Это была не просто профессия. Это была миссия. Лечить тех, кто не может пожаловаться, кто не видит цвета твоей кожи, а только чувствует тепло твоих рук.
Колледж стал её личным полем боя. Работать приходилось в три раза больше, чем другим. Она мыла полы в клинике по ночам, училась днём. Белые пятна покрывали уже 40% её тела. На лице они создавали причудливую маску, делая её похожей на мима или на древнее божество. Но она отрастила длинные кудри, собранные в тугой пучок, и научилась смотреть на мир с таким вызовом, что большинство людей отводили глаза первыми.
Она не ходила на свидания. Один парень, студент-медик, попытался приударить за ней, назвав её «экзотической». Когда он попытался поцеловать её и провёл рукой по границе между тёмной и светлой кожей на её шее с масляным интересом коллекционера, она чуть не сломала ему запястье.
— Я тебе не подопытный кролик с интересным окрасом, — прошипела она. — Проваливай.
4. Глава 3: Хирургия судьбы
Диплом она получила с отличием. Первая работа в захолустной клинике в Нью-Джерси стала испытанием на прочность. Владелец, старый доктор Моррисон, был расистом старой закалки, который не делал разницы между чернокожими и «пятнистыми». Он давал ей самых тяжёлых животных и самую грязную работу.
Но Чарли была врачом от Бога. Её руки, с белым пятном на правой ладони, творили чудеса. Она могла зашить разорванную брюшную полость кота, которого сбила машина, с ювелирной точностью. Она чувствовала животных.
В тот вечер, когда пьяный хозяин принёс старого лабрадора с огнестрельным ранением и орал, что «пса надо усыпить, он своё отжил», в Чарли что-то оборвалось. Она спокойно попросила его покинуть операционную. Мужчина, грузный итальянец с золотой цепью, заржал:
— Слышь, зебра полосатая, ты кому тут указываешь? Вали давай, пока я тебя саму не пристрелил.
Чарли медленно сняла перчатки. В её глазах не было гнева. Был лёд. Тот самый лёд, которым был выстлан её внутренний мир.
— Мистер, — сказала она тихо. — У вашей собаки септический шок. Через десять минут будет поздно. Если вы не уйдёте, я вызову полицию и скажу, что вы угрожали мне оружием. Учитывая, что я чернокожая, а в клинике есть камеры, вам это аукнется лет на десять. А если вы уйдёте сейчас и протрезвеете, то завтра утром получите живого пса. Выбирайте.
Мужчина, ошарашенный её спокойствием и железной логикой, вышел. Она спасла лабрадора. А доктор Моррисон, узнав об этом, уволил её. «За грубость с клиентом».
Это стало первым крупным поражением во взрослой жизни. Но оно же дало ей свободу.
Она открыла свою крошечную практику в мексиканском квартале, на границе с Бруклином. Назвала клинику «La Mancha» — «Пятно» по-испански, в честь отца и в честь себя. Местные, поначалу косившиеся на «странную негритянку с белыми пятнами», быстро прониклись к ней уважением, когда она за копейки, а то и бесплатно, лечила их дворняг и кошек. Здесь, среди гастрономов с тамалес и звуков сальсы, она чувствовала себя почти дома.
5. Глава 4: Победы и потери
В двадцать восемь лет у Чарли была своя клиника, пара помощников и репутация «ведьмы», которая чувствует, что у животного болит. К этому времени белые пятна заняли уже 50% её тела. Волосы, которые она перестала красить, поседели рано, создав с белой кожей единый ансамбль.
Чарли стала легендой района. Но звёздный час, потребовавший всех её сил, наступил, когда в городе началась неизвестная болезнь среди собак. Симптомы были ужасны: кровавая рвота, паралич, смерть за сутки. Ветеринарные службы города разводили руками, предлагая усыплять заражённых.
Чарли, заперевшись в лаборатории при клинике, работала по двадцать часов. Она брала анализы, сверяла симптомы, изучала забытые статьи. Её пылкий нрав теперь был направлен на болезнь. Она орала на своих ассистентов, если те допускали ошибки в стерилизации, и тут же извинялась, принося им кофе.
Она нашла возбудителя. Это был редкий штамм лептоспироза, мутировавший в городских условиях. Но лекарство было дорогим и труднодоступным. Чарли не сдалась. Она связалась с производителем в Европе, используя весь свой напор и знание языков (русский от матери, испанский от отца и английский улиц). Она устроила скандал в мэрии, требуя выделить средства.
Её внешность теперь играла ей на руку. Журналисты окрестили её «Зеброй с золотыми руками». Её фотографии — потрясающее лицо с маской витилиго, горящие глаза — обошли все газеты. Она стала символом борьбы.
Лекарство пришло. Сотни собак были спасены. Ветеринарная ассоциация штата вручила ей медаль. Стоя на сцене в простом чёрном платье с длинным рукавом (она по-прежнему скрывала тело от чужих глаз), она смотрела в зал и не чувствовала триумфа. Она чувствовала усталость и странное опустошение. Она сделала это.
6. Глава 5: Зверь
Время шло. Чарли превратилась в существо, состоящее из одних углов. Локти, скулы, ключицы — все заострилось, высохло, подчинилось железной дисциплине.
Клиника «La Mancha» процветала. У Чарли было три помощника, своя операционная и репутация человека, который скорее пошлет к черту мэра, чем позволит усыпить животное без боя. Она не ходила на свидания, не заводила друзей, не позволяла себе слабостей. Только работа, только бег по утрам, только короткий сон и снова работа.
Ноябрь в Нью-Йорке выдался промозглым, с ветром, пробирающим до костей. Чарли задержалась в клинике допоздна — пес породы акита, которого привезли с заворотом кишок, требовал наблюдения. Она сидела в своем кабинете, пила остывший кофе и читала старые записи отца, которые хранила в металлической коробке из-под печенья. Энрике писал по-испански, коряво, с ошибками, но строки о маленькой дочке, о ее «пятнах ангела» заставляли сердце сжиматься.
Звонок в дверь прозвучал как выстрел. Чарли вздрогнула, посмотрела на часы — половина второго ночи. Кого там носит в такую погоду?
Она нехотя поднялась, накинула старый свитер поверх хирургической формы и прошлепала к двери. В глазок было ничего не видно — снаружи висела тьма и косые струи дождя.
— Кто? — рявкнула она в домофон.
— Собака, — ответил голос. Низкий, хриплый, с хрипотцой, от которой по спине пробежали мурашки. — Раненая.
Чарли чертыхнулась, но дверь открыла. Она никогда не отказывала животным.
На пороге стоял он.
Высокий. Очень высокий, под два метра, с широкими плечами, обтянутыми промокшей насквозь черной футболкой. Дождь стекал по его лицу, по длинным дредами, собранным в толстые жгуты и украшенным деревянными бусинами. Но не дреды заставили Чарли застыть на месте. И не мокрая футболка, облепившая рельефный торс.
Его лицо было расколото надвое.
От левого виска, через бровь, через скулу, рассекая губу и уходя куда-то под подбородок, тянулся шрам. Глубокий, старый, заживший грубым келоидным рубцом. Он делал лицо асимметричным, диким, пугающим. Но глаза — глаза были целы. Пронзительные, как у хищной птицы. Они смотрели на Чарли в упор, без тени смущения или любопытства. Просто смотрели, прожигая насквозь.
В руках он держал огромного пса. Точнее, то, что от пса осталось. Грязная, мокрая дворняга, помесь овчарки с кем-то лохматым, висела на его руках без сознания, из глубокой раны на боку сочилась кровь, смешанная с дождевой водой.
— Помоги, — сказал он. Это был не вопрос. Это был приказ.
Чарли, опомнившись, отступила в сторону.
— Заноси. Быстро.
Она включила свет в операционной, на ходу натягивая перчатки. Он положил пса на стол и встал в углу, сложив руки на груди, наблюдая. От него исходила такая волна дикой, первобытной силы, что у Чарли на мгновение перехватило дыхание. Она тряхнула головой, прогоняя наваждение, и сосредоточилась на собаке.
Рана была скверная. Глубокая рваная, похоже, от удара машиной или падения с высоты. Задето легкое. Пес терял кровь.
— Свет, — скомандовала она, не оборачиваясь. — Инструменты подай. Вон тот лоток.
Два часа они работали молча. Чарли зашивала, останавливала кровь, ставила дренажи. Он держал, подавал, фиксировал пса, когда тот начинал дергаться. Под утро, когда операция закончилась и пес задышал ровнее, Чарли наконец выпрямилась и сняла перчатки. Спина ныла, руки дрожали от усталости.
— Будет жить, — сказала она. — Если ночь переживет.
Он кивнул и впервые за два часа подал голос:
— Сколько?
— Чего?
— Сколько я должен?
Чарли усмехнулась. Зло, безрадостно.
— Ты притащил мне бездомную дворнягу в два часа ночи под ливнем. Думаешь, я возьму с тебя деньги?
Он посмотрел на нее. Долго, пристально. Его взгляд скользнул по ее лицу, по белым пятнам, по седым волосам, по шраму на скуле. И вдруг он сделал шаг вперед и протянул руку. Чарли инстинктивно дернулась назад, но он был быстрее. Его пальцы коснулись ее щеки, провели по границе темной и светлой кожи.
— Красиво, — сказал он. Голос его звучал глухо, как из бочки. — У меня тоже есть отметина.
Чарли сбросила его руку. Сердце колотилось где-то в горле.
— Ты кто такой? — выдохнула она.
— Азраил, — ответил он. И улыбнулся. Улыбка вышла кривой, шрам перекосил губу, сделав ее почти зловещей. — Но можно просто Зверь.
7. Глава 5: Клетка
Азраил не ушел. Он приходил каждый вечер. Сначала — проведывать пса, которого Чарли назвала Гром. Потом — просто так.
Он садился в углу приемной на продавленный диван, пил черный кофе, который она ставила перед ним молча, и смотрел. Просто смотрел, как она работает, как заполняет карты, как разговаривает с животными. Его присутствие давило, раздражало, но через неделю Чарли поймала себя на том, что ищет его взглядом, входя в комнату.
Она узнала его историю по кускам, обрывкам, случайно оброненным фразам. Он жил в трейлере где-то на окраине, работал механиком, чинил мотоциклы и машины. Денег было в обрез, но Грому он купил самую дорогую лечебную еду, какую только нашла Чарли.
— Ты псих, — сказала она однажды, глядя, как он платит за корм сотенными купюрами. — На эти деньги можно месяц питаться.
— Он живой, — ответил Азраил. — Значит, должен есть хорошо.
В тот вечер что-то щелкнуло. Чарли сидела за столом, уронив голову на руки. Накопилось. Азраил подошел неслышно. Она даже не заметила, как он оказался рядом. Он опустился перед ней на корточки, взял ее руки в свои. Его ладони были горячими, шершавыми, мозолистыми.
Чарли подняла голову. В ее глазах стояли слезы, которые она не позволяла себе много лет.
— Я устала, — прошептала она. Впервые в жизни она произнесла это вслух.
Азраил смотрел на нее своими пронзительными глазами, и в них не было жалости. Жалости Иола не выносила. В них было что-то другое. Дикое, темное, но бесконечно нежное.
— Я никому не давал слова, — сказал он. — Никогда. Но тебе даю. Я не дам этому миру сожрать тебя. Поняла?
8. Глава 6: Стена
Их роман был похож на войну двух армий, которые вдруг решили, что воевать друг с другом глупо, лучше уж объединиться и жечь всех вокруг.
Азраил не умел быть нежным. Он умел быть яростно-преданным. Он приходил в клинику и молча делал всю грязную работу, которую терпеть не могли помощники Чарли. Мыл полы, выносил отходы, чистил клетки. Если какой-нибудь хозяин начинал орать на Чарли, Азраил просто вставал за ее спиной, складывал руки на груди и смотрел на крикуна своими глазами хищника. Крикуны замолкали быстро.
Он провожал ее домой после ночных дежурств. Он ждал снаружи, когда она бегала по утрам, сидя на капоте своего старого пикапа и крутя в пальцах сигарету. Он не лез в душу, не задавал вопросов о прошлом, не пытался ее «исцелить» от одиночества. Он просто был рядом. Стена. Нерушимая, молчаливая, надежная.
Чарли, привыкшая все контролировать, злилась. Ее бесила эта его тихая уверенность, эта невысказанная забота.
— Ты не мой телохранитель! — рычала она однажды вечером, когда он оттер какого-то пьяного типа, пристававшего к ней у входа в супермаркет.
— Знаю, — ответил он, открывая перед ней дверь машины.
— Я сама могу за себя постоять!
— Знаю.
— Тогда какого черта?
Он остановился, повернулся к ней. Под фонарем его шрам казался черной трещиной на лице. Дреды отливали медью.
— Затем, что ты можешь, — сказал он. — Но не должна. Не всегда.
Возразить было нечего.
Она впустила его в свою жизнь медленно, как вода просачивается сквозь трещину в плотине. Сначала он просто ночевал на диване в ее гостиной над клиникой. Потом его вещи появились в шкафу — пара футболок, потертая косуха, армейские ботинки. Потом он перестал уходить вообще.
Впервые за много лет она просыпалась не одна. Рядом, на другой половине кровати, лежало большое горячее тело. Азраил спал чутко, как зверь, и стоило ей пошевелиться, как его глаза открывались.
— Все нормально? — спрашивал он хриплым со сна голосом.
— Да, — отвечала Чарли. И, помолчав, добавляла: — Спи.
Она не говорила ему, что любит. Она вообще не умела говорить таких слов. Она не говорила ему, что боится. Боится, что это счастье, это тепло, это бесконечное «рядом» однажды исчезнет, как исчезало все в ее жизни.
9. Финал: Супруга
Свадьбы не было. Не той свадьбы, с белым платьем и гостями. Азраил просто пришел в клинику в обед, когда Чарли перевязывала лапу овчарке, и положил на стол маленькую коробочку.
— Что это? — спросила она, даже не поднимая головы.
— Открой.
Она открыла. Внутри лежало два кольца. Простые, серебряные, без камней. Тонкие, но тяжелые.
— Я не умею говорить красиво, — сказал Азраил. — И ты не умеешь слушать красиво. Поэтому давай без лишнего.
Он взял одно кольцо, взял ее руку — правую, ту самую, с белым пятном в форме кленового листа — и надел на палец. Кольцо село идеально, будто его делали специально для нее.
— Ты моя, — сказал он. — Я твой. Все остальное неважно.
Чарли смотрела на свою руку. На серебро, лежащее на границе темной и белой кожи. На его руку, сжимающую ее пальцы. В груди что-то дрогнуло, сжалось, а потом распустилось, как цветок, проросший сквозь асфальт.
Теперь у нее была стена. А у него — дом. И пусть история не закончена, пусть впереди еще много драк, потерь и испытаний, этот вечер они запомнят навсегда.
Вечер, когда Зебра и Зверь стали одним целым.
Конец? Нет. Это только начало.
Итоги:
>> Корни русские и мексиканские. Возможность находиться в АМ и ММ на 5+ рангах без смены фамилии
>> Медицинское образование с отличием. Возможность работать хирургом