- Автор темы
- #1
Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1.1 Предмет регулирования.
Настоящее положение устанавливает правовой режим государственной собственности Штата Сан-Андреас (далее - Штат), основания и порядок владения, пользования и распоряжения ею, а также регламентирует отношения, возникающие при передаче государственного имущества в аренду.
Статья 1.2 Определение государственной собственности.
Под государственной собственностью Штата понимается совокупность движимого и недвижимого имущества, включая земельные участки, а также имущественных комплексов, принадлежащих на праве собственности Правительству Штата Сан-Андреас. Термины «государственная собственность» и «государственное имущество» являются синонимичными.
Статья 1.3 Состав государственной собственности.
В состав государственной собственности входят:
1. Имущественные комплексы зданий и территорий, занимаемых государственными органами и организациями, включая их структурные подразделения, филиалы, отделения, прилегающие территории и парковки. Управление данным имуществом осуществляется руководством соответствующих государственных структур, если иное не установлено Правительством Штата в силу служебной необходимости.
2. Все иные здания, строения, сооружения, нежилые помещения, а также территории, расположенные в границах Штата и на острове Кайо-Перико, за исключением имущества, находящегося в частной собственности или на ином законном основании у частных владельцев.
Статья 1.4 Имущество, не являющееся государственной собственностью:
Действие настоящего положения не распространяется на следующее имущество:
- частные дома и земельные участки под ними;
- многоквартирные жилые комплексы и придомовые территории;
- здания частного бизнеса и закрепленные за ними территории;
- здания, являющиеся штаб-квартирами частных предприятий (Maze Bank West, Maze Bank Building, Lom Bank, Arcadius и аналогичные), а также особняки, принадлежащие таким предприятиям;
- здания (штаб-квартиры) официально зарегистрированных организаций и клубов, а также их территории.
Статья 1.5 Органы управления государственной собственностью.
Общее управление, контроль и распоряжение государственным имуществом (право владения, пользования и распоряжения) осуществляют следующие уполномоченные должностные лица Штата (далее - уполномоченные сотрудники):
- Министр Финансов Штата;
- Заместители Министра Финансов Штата;
- Управляющие Делами Губернатора;
- Вице-Губернатор Штата;
- Губернатор Штата.
Глава II. ПРАВОВОЙ РЕЖИМ АРЕНДЫ ГОСУДАРСТВЕННОГО ИМУЩЕСТВА
Статья 2.1 Понятие аренды государственной собственности.
Аренда государственной собственности - форма имущественного договора и отношений, при которой государственная собственность передаётся во временное владение и пользование (или только во временное пользование) арендатору за арендную плату или на безвозмездной основе.
Статья 2.2 Объекты аренды.
В аренду может быть передано исключительно имущество, указанное в пункте 2 Статьи 1.3 настоящего положения.
Статья 2.3 Стороны договора аренды:
1. Арендодателем по договору аренды государственного имущества выступает Штат Сан-Андреас в лице уполномоченных сотрудников, указанных в Статье 1.5 настоящего положения. Указанные лица осуществляют все права и обязанности арендодателя, включая подписание и расторжение договоров, контроль за внесением арендной платы и возвратом имущества.
2. Арендатором может выступать любое дееспособное частное лицо или зарегистрированная организация, законно пребывающие на территории Штата и осуществляющие деятельность, не противоречащую законодательству Штата.
3. Уполномоченные сотрудники имеют право отказать в заключении договора аренды без объяснения причин и не несут за такой отказ ответственности.
Статья 2.4 Правовой статус арендованного имущества.
Имущество, переданное в аренду, не меняет формы собственности и продолжает оставаться государственной собственностью Штата. Арендатору запрещено отчуждать арендованное имущество, а также передавать его в субаренду третьим лицам.
Статья 2.5 Права арендатора:
Арендатор, надлежащим образом исполняющий условия договора, имеет право:
1. Использовать арендованное имущество для любых законных видов деятельности, проведения встреч и мероприятий, если это не противоречит условиям договора.
2. Находиться на арендованной территории неограниченное время в течение срока действия договора.
3. Устанавливать правила доступа и пребывания на арендованной территории для третьих лиц, включая введение временных или постоянных ограничений на посещение.
4. Требовать от третьих лиц покинуть арендованную территорию, включая требование об удалении их транспортных средств и иного имущества.
5. Обращаться за содействием в правоохранительные органы для обеспечения соблюдения своих законных прав, связанных с владением и пользованием арендованным имуществом.
6. Приобретать право собственности на продукцию и доходы, полученные в результате использования арендованного имущества в соответствии с условиями договора.
Глава III. ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ, ИСПОЛНЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА АРЕНДЫ
Статья 3.1 Форма и существенные условия договора аренды:
1. Аренда государственного имущества оформляется письменным договором, заключаемым между Арендодателем и Арендатором.
2. Существенными условиями договора аренды являются:
1) Данные, позволяющие определенно установить имущество, подлежащее передаче Арендатору в качестве объекта аренды;
2) Размер арендной платы;
3) Срок аренды.
3. В договоре также могут быть согласованы иные условия, в том числе:
- Цели использования арендованного имущества;
- Обязанность Арендодателя по своевременной передаче имущества;
- Обязанность Арендатора по использованию имущества в соответствии с условиями договора;
- Для неофициальных организаций - наименование организации и количество ее участников.
Статья 3.2 Документы для заключения договора:
Для заключения договора аренды Арендатор предоставляет Арендодателю следующие документы и сведения:
1. Паспорт гражданина;
2. Для физических лиц: имя, фамилия, паспортные данные, контактный телефон и электронную почту ((дискорд));
3. Для организаций: полное наименование, юридический адрес (местоположение офиса), имя, фамилия и паспортные данные руководителя, его контактный телефон и электронную почту ((дискорд));
4. Лицензия на бизнес или иное разрешение, если деятельность на арендуемой территории требует обязательного лицензирования.
Статья 3.3 Арендная плата и порядок расчетов.
1. Арендная плата устанавливается в фиксированном размере за все время аренды и вносится в Единый Государственный Реестр.
2. Размер и порядок внесения арендной платы определяются договором.
3. Все суммы, полученные в качестве арендной платы, подлежат обязательному зачислению в казну Штата.
Статья 3.4 Вступление договора в силу и публичность.
1. Договор аренды считается заключенным и вступает в силу с момента его подписания и публикации на официальном портале Штата.
2. Все заключенные договоры аренды государственного имущества подлежат обязательной публикации на официальном портале Штата в установленном разделе.
Статья 3.5 Прекращение и расторжение договора аренды:
1. Договор аренды прекращается по окончании срока, на который он был заключен.
2. Договор аренды может быть расторгнут досрочно по соглашению сторон.
3. Арендодатель имеет право на одностороннее досрочное расторжение договора во внесудебном порядке в следующих случаях:
1) Использование арендованного имущества не по целевому назначению и/или с нарушением условий договора, а также действующего законодательства Штата;
2) Нарушение Арендатором срока внесения арендной платы более чем на три (3) дня с момента наступления срока платежа (при этом задолженность по арендной плате не аннулируется и подлежит взысканию);
3) Необходимость использования арендованного имущества для государственных или муниципальных нужд, включая проведение официальных мероприятий Федеральным правительством.
Статья 3.6 Последствия прекращения договора и преимущественное право.
1. С момента прекращения действия договора аренды Арендатор утрачивает все права, предусмотренные Статьей 10 настоящего положения, и обязан возвратить арендованное имущество Арендодателю.
2. При прекращении договора Арендодатель обязан уведомить Арендатора об этом по телефону или электронной почте.
3. Арендатор, надлежащим образом исполнявший свои обязанности, имеет преимущественное право на заключение нового договора аренды в течение 72 (семидесяти двух) часов с момента прекращения предыдущего договора.