█︎ Устав ꜰᴇᴅᴇʀᴀʟ ɪɴᴠᴇsᴛɪɢᴀᴛɪᴏɴ ʙᴜʀᴇᴀᴜ █︎

Администрация никогда не пришлет Вам ссылку на авторизацию и не запросит Ваши данные для входа в игру.

Nikita Murzich

Участник
Пользователь
magazine_cover_travel_magazine_cover_designs (1).jpeg

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Настоящий Устав определяет права и обязанности сотрудников Federal Investigation Bureau (далее FIB) и взаимоотношения между ними, обязанности основных должностных лиц FIB и его подразделений, а также правила внутреннего порядка. Настоящим Уставом руководствуются служащие FIB. Положения Устава в равной степени относятся ко всем сотрудникам Федерального Бюро.
1.2. Требования устава обязан знать и добросовестно выполнять каждый агент FIB.
1.3. Гражданин, подписавший контракт (трудовой договор) о поступлении на службу в FIB, считается давшим согласие на исполнение данного устава, и с момента подписания является сотрудником Federal Investigation Bureau.
1.4. "Federal Investigation Bureau (FIB) представляет собой орган внутренней разведки и, одновременно, федеральную правоохранительную структуру штата San Andreas, входящую в состав министерства юстиции и находящуюся под управлением директора FIB при опосредованном контроле со стороны Генерального прокурора штата San Andreas."
1.5. Директор FIB руководит Federal Investigation Bureau издавая приказы, распоряжения, требования письменные, устные, отданные с помощью средств связи или доведенные до личного состава FIB другим доступным способом.
1.6. Изменение (корректировка, внесение дополнений) устава, в том числе и временное (издание приказа) – исключительное право Директора FIB.
1.7. В состав FIB входят следующие подразделения:

Counterterrorism Division (CTD) – Контртеррористический отдел, специализирующийся на предотвращении и пресечении террористических угроз.
Hostage Rescue Team (HRT) – Группа освобождения заложников, проводящая высокорисковые операции по спасению.
Crisis Negotiation Unit (CNU) – Группа кризисных переговоров, обеспечивающая мирное разрешение конфликтов.

Criminal Investigative Division (CID) – Отдел уголовных расследований, занимающийся особо тяжкими преступлениями.
Public Services Section (CID State) – Сектор работы с государственными учреждениями.
Private Organizations Section (CID Crime) – Сектор расследований преступлений в частном секторе.
Threat Counteraction Team (TCT) – Группа нейтрализации угроз, включая киберпреступления.

Human Resources Branch (HRB) – Кадровая служба, отвечающая за подбор и обучение персонала.
Office of Professional Responsibility (OPR) – Отдел внутренних расследований и соблюдения этики.
Education and Training of the Squad (ETS) – Учебный центр подготовки сотрудников.

Office of Public Affairs (OPA) – Пресс-служба, обеспечивающая взаимодействие с общественностью и СМИ.
Anti-Terrorism Force (ATF) – Антитеррористическое подразделение, работающее на упреждающее противодействие.
Federal Patrol Bureau (FPB) – Федеральная патрульная служба, обеспечивающая правопорядок на ключевых объектах.


1.8.Нарушение положений настоящего устава влечет дисциплинарное или административное взыскание в зависимости от тяжести нарушения и наступивших последствиях, а в случае установления в действии/бездействии, состава преступления - к уголовной ответственности.
1.9. Выносить дисциплинарное или административное взыскание имеют право:
● Директор FIB.
● Заместитель директора FIB.
● Ассистент Директора FIB.
● Office of Professional Responsibility (OPR).
● Непосредственный руководитель (Начальник отдела, зам. начальника отдела)
1.10. Взаимоотношения между служащими FIB составляет единоначалие. По своему служебному положению одни сотрудники FIB по отношению к другим могут быть начальниками или подчиненными. Начальник имеет право отдавать подчиненному приказы и требовать их исполнения.
1.11. Приказ – распоряжение начальника, обращенное к подчиненным и требующее обязательного выполнения определенных действий, соблюдения тех или иных правил.
1.12. Обсуждение (критика) приказа недопустимо, а неисполнение приказа начальника, отданного в установленном порядке, является преступлением против надлежащего выполнения своих обязанностей.
1.13. Отменить приказ или вынесенное взыскание, имеет право только начальник, его отдавший, либо вышестоящий прямой начальник.
1.14. Приказ может быть обжалован к вышестоящему прямому начальнику, только после его выполнения.
1.15. При возбуждении дознания по факту правонарушения/преступления или нарушения положений данного устава, сотрудник, в отношении которого ведется дознание, отстраняется от службы и ему предоставляется оплачиваемый административный отпуск.


ДОЛЖНОСТНЫЕ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ СОТРУДНИКОВ FIB
2.1. Каждый агент FIB, назначенный должность, имеет должностные обязанности, которые определяют его полномочия, а также объем выполняемых им в соответствии должностью задач. Должностные обязанности исполняются только в интересах службы FIB.
2.2. Каждый агент FIB должен быть аттестован. Аттестация агента FIB проводится в целях определения его соответствия занимаемой должности в Federal Investigation Bureau.
2.3. В случае, если агент FIB не прошел аттестацию, то он не соответствует занимаемой должности в федеральном бюро и подлежит увольнению со службы в Federal Investigation Bureau.
2.4. Во время исполнения служебных обязанностей, агенты FIB знают и руководствуются законами штата San Andreas, настоящим уставом, нормативно-правовыми актами регламентирующими работу FIB и приказами руководства FIB.
2.5. Агент FIB обязан уважать честь и достоинство других служащих, выручать их из опасности, помогать им словом и делом, удерживать от недостойных поступков, не допускать в отношении себя и других служащих грубости и издевательства, содействовать начальникам и старшим по должности в поддержании порядка и дисциплины.
2.6. Сотрудник Federal Investigation Bureau обязан знать в лицо Директора FIB, Генерального прокурора штата San Andreas, заместителей директора FIB, Ассистентов директора FIB, своего прямого начальника.
2.7. Выполнять приказы Генерального прокурора штата San Andreas, Директора FIB, зам. директора FIB, Ассистентов директора FIB и своего прямого начальника, регламентированных данным уставом.
Примечание: Сотрудники CID находятся в подчинении Директора, зам. директора и своего прямого начальника.
2.8. Отдавая приказ, начальник обязан не допускать злоупотребления должностными полномочиями или их превышения.
2.9. При обращении тактично и сдержанно общаться с гражданскими лицами, государственными служащими и задержанными.
2.10. Докладывать непосредственному начальнику о происшествиях, правонарушениях выявленных во время несения службы.
2.11. Выявлять и пресекать преступления на территории штата San Andreas, принимать меры, к задержанию правонарушителей применяя специальные средства и (или) оружие.
2.12. При наличии оснований, проверять документы удостоверяющие личность, лицензии, справки у граждан и должностных лиц,
2.13. Проводить процессуальные действия в отношении лиц, подозреваемых в совершении преступления.
2.14. Обеспечить личную безопасность во время несения службы, проявлять бдительность, обеспечить безопасность граждан.
2.15. Соблюдать субординацию и правила общения с сотрудниками Федерального Бюро.
2.16. Незамедлительно реагировать на особо-опасные вызовы независимо от обстоятельств, докладывать о принятии вызова и выезде на место происшествия.
2.17. Своевременно докладывать о происшествиях по рации.
2.18. При поступлении информации о готовящемся преступлении незамедлительно сообщить по рации или другими доступными средствами связи своему начальнику или руководству Федерального Бюро.
2.19. Исполняя служебные обязанности включить бодикамеру, регулярно заряжать/менять аккумуляторы, обеспечивая работоспособность видеозаписывающего устройства.
2.20. Вести видеозапись задержания, преследования, процессуальных действий и сохранять в течении 72-х часов каждый эпизод.
2.21. Корректно заполнять бланк ареста при заключении подозреваемого под стражу.
2.22. Принимать участие в учебно-тренировочных и иных мероприятиях.
2.23. Безотлагательно явиться в строй по приказу/вызову начальника.
2.24. При проведении спец. операций; рейдов; поставок и требующих того мероприятий, агенты FIB обязаны надеть форму ATF.
2.25. При исполнении служебных обязанностей, соблюдать установленный дресс-код или носить форму ATF. Во время спец. операций находиться в форме ATF.
2.26. При возникновении служебных вопросов, соблюдать субординацию обращения, а именно: зам. начальника - начальник отдела - курирующий зам. директора - Директор FIB.
2.27. Соблюдать правила служебной отчетности. Своевременно предоставлять отчетность о взятии/сдачи вооружения и спецсредств, отсутствия на службе с указанием причин отсутствия.
2.28. Обо всех случаях хищения, утраты или выхода из строя оружия или спецсредств, агенты FIB обязаны докладывать в соответствующем отчете.
2.29. Обо всех случаях, которые могут повлиять на исполнение служебных обязанностей агент FIB обязан докладывать своему непосредственному начальнику.
2.30. Приступая к работе/службе, включить рацию и настроить на 90-й канал и находится на связи в течение рабочего дня.
Примечание: Опционально, в зависимости от спец.операции и приложения Brawl


СТРУКТУРНЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ FIB, СЛУЖЕБНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ И ПОЛНОМОЧИЯ.
3.1. FIB Director's Office.
3.1.1. Начальник/руководитель должен быть для подчиненного примером тактичности, выдержанности и не должен допускать фамильярности и предвзятости по отношению к нему. За действия, унижающие честь и достоинство подчиненного, начальник/руководитель несет ответственность.
К руководящему составу относятся следующие должности:

3.1.2. Директор FIB – осуществляет общее руководство. Назначает на должность и увольняет заместителей директора федерального бюро, начальников отделов/отделений и их заместителей. Формирует структуру FIB. Утверждает устав FIB. Выносит решения о поощрении и наказании сотрудников.
Издает приказы и распоряжения. Выполняет иные действия, не противоречащие законам штата.

3.1.3. Заместитель директора FIB – осуществляет руководство FIB на основании полномочий предоставленных Директором федерального бюро. Находится в подчинении директора FIB и выполняет его приказы и распоряжения. Во время отсутствия директора FIB исполняет его обязанности.
3.1.4. Ассистент директора FIB – осуществляет руководство FIB на основании полномочий предоставленных Директором федерального бюро. Находится в подчинении директора FIB и выполняет его приказы и распоряжения. Во время отсутствия директора FIB исполняет его обязанности.

3.1.5. Начальник отдела – Организация работы и служебной деятельности вверенного подразделения. Воспитание и повышение профессиональных навыков личного состава. Командир отделения подчиняется курирующему заместителю директора FIB.
3.1.6. Заместитель начальника отдела – оказывает содействие начальнику отдела в организации служебной деятельности и исполнения должностных обязанностей. В отсутствие начальника отдела исполняет его обязанности. Подчиняется начальнику отдела, а в его отсутствие, курирующему заместителю директора FIB.

3.2. Заместитель директора Federal Investigation Bureau
3.2.1. Заместитель директора FIB по оперативной работе курирует управление CID, заместитель директора FIB по силовым операциям и физической защите курирует Counterterrorism Division, заместитель директора FIB по персоналу курирует Human Resources Branch и Office of Public Affairs.

3.3. Counterterrorism Division & Hostage Rescue Team
3.3.1. Counterterrorism Division (CTD) – Контртеррористический отдел, подразделение Federal Investigation Bureau для борьбы с актами террора, охраны и восстановления государственного порядка и общественного спокойствия. Состоит из Counterterrorism Division (CTD), Hostage Rescue Team (HRT).
3.3.2. Руководит Counterterrorism Division начальник CTD назначаемый на должность директором FIB и подчиняется курирующему зам. директора FIB.
3.3.3. Задачами CTD является:
● Антитеррористические мероприятия.
● Оказание силовой поддержки подразделениям федерального бюро.
● Физическая защита агентов FIB.
● Силовое сопровождение оперативно-розыскных и следственных действий.
● Совместное участие в спец. операциях с ATF, а также подразделениями силовых структур штата.

3.3.4. Hostage Rescue Team (HRT) – Команда специального назначения, оперативное подразделение CTD состоящее из наиболее подготовленных и опытных агентов Федерального Бюро, для вмешательства в инциденты с высоким риском.
3.3.5. Руководит Hostage Rescue Team начальник HRT назначаемый на должность директором FIB и подчиняется курирующему зам. директора FIB.
3.3.6. Задачами HRT является:
● Расследование преступлений федеральной юрисдикции и предотвращение террористической деятельности на территории Штата.
● Защита свидетелей, охрана должностных лиц, освобождение заложников и ликвидация террористических групп.
● Задержание/уничтожение террористов и особо опасных преступников.
● Проведение и организация тренировок
● Участие в спец. операциях, рейдах, поставках.
● Готовность к выполнению поставленной задачи с риском для жизни.

3.3.8. Комплектуется HRT из агентов CTD предоставивших видеозапись боестолкновения с преступными группами, прошедших собеседование и успешно сдавших устный и практический экзамен.
3.3.9. Crisis Negotiation Unit (CNU) – Подразделение по кризисным ситуациям, составная часть HRT и состоит из агентов, прошедших обучение и подготовку для урегулирования кризисной ситуации.
3.3.10. Задачами CNU является:
● Ведение переговоров при захвате заложников.
● Оперативное обеспечение принятий решений в переговорном процессе.
● Фиксация кризисной ситуации для дальнейшего расследования.

3.3.11. Иерархия Counterterrorism Division (по убыванию)
● Начальник отдела HRT ● Начальник отдела CTD
● Зам. начальника отдела HRT ● Зам. начальника отдела CTD
● Агент HRT-CNU
● Агент HRT
● Агент CTD

3.3.12. При проведении спецоперации агенты не покидают служебный транспорт без команды водителя.
3.3.13. Во время боестолкновения агенты CTD & HRT не имеют права самовольно оставить место боя или не проявлять активности.
3.3.14. После завершения боестолкновения/криминального инцидента по необходимости оказать первую медицинскую помощь в следующем порядке: 1 – Агенты FIB; 2 – Государственные служащие; 3 – Пострадавшие граждане.
3.3.15. Занять место в строю не позднее 10(десяти) минут после получения приказа/извещения о построении. (исключение форс-мажор).
3.3.16. При проведении спецоперации беспрекословно выполнять приказы назначенного ответственного за проведения спецоперации.

3.4. Criminal Investigative Division
3.4.1. Criminal Investigative Division (CID) – Управление уголовных расследований, секретное подразделение Federal Investigation Bureau, ведет расследование уголовных преступлений, отнесенных законодательством штата San Andreas к категории федеральных.
3.4.2. Criminal Investigative Division, подчиняется директору FIB через курирующего зам. директора FIB.
3.4.3. Задачами CID является:
● Выявление, предотвращение и раскрытие особо опасных преступлений и правонарушений.
● Борьба с государственной коррупцией на всех уровнях.
● Борьба с криминальными предприятиями.
● Возбуждение уголовных дел, расследование и передача прокуратуре штата для выдачи ордера по делу или судебного разбирательства.
● Выявление, пресечение должностных преступлений и злоупотреблением служебным положением.
● Получение из оперативных источников и анализ информации о наличии криминогенной или криминальной обстановки или признаках преступной деятельности группы лиц или (и) государственных служащих.
● Осуществление оперативного внедрения – конспиративный ввод агента FIB или конфидента в криминально-криминогенную среду или на соответствующие объекты для добывания сведений о лицах, фактах и об обстоятельствах, представляющих оперативный интерес.
● Выявление и пресечение оборота наркотических и психотропных веществ
● Проведение оперативных мероприятий по выявлению торговли запрещенными предметами и оружием
● Защита гражданских прав
● Предупреждает и выявляет преступления и коррупцию со стороны агентов FIB.
● Осуществляет деятельность по предотвращению проникновения в службу органов FIB, лиц преследующих противоправные цели.
● Контроль соблюдения режима секретности и сохранения гос. тайны.
● Ведёт внутренние расследования.

3.4.4. Управление Criminal Investigative Division состоит из отделов: № 1 Public Services Section (CID State) – Отдел государственных служб, №2 Private Organizations Section (CID Crime) – Отдел частных организаций и №3 Threat Counteraction Team (TCT) – Группа противодействия угрозам.
3.4.5. Отдел №1 CID State выявляет криминальную деятельность среди государственных служащих, организаций и предприятий и отдельных граждан, сотрудничающих с государственными структурами.
3.4.6. Отдел №2 CID Crime выявляет криминальную деятельность среди частных предприятий, организаций и граждан, подозреваемых в совершении преступлений отнесенных законодательством штата San Andreas к категории федеральных.
3.4.7. Группа противодействия угрозам TCT, обеспечивает безопасность федерального бюро, выявляет внешние и внутренние факторы угрожающие деятельности FIB, принимает соответствующие меры для устранения противоправных действий в отношении FIB и его агентов.
3.4.8. Агентам CID при проведении оперативных мероприятий, разрешено иметь, хранить, использовать нелегальное оружие, боеприпасы, бронежилеты, наркотические вещества и другие запрещенные к обороту материалы.
3.4.9. Агент CID обязан согласовать с руководством отдела оперативное мероприятие с использованием нелегального оружия, боеприпасов, наркотических веществ и других запрещённых к обороту материалов с записью в соответствующем журнале.
3.4.10. При выполнении оперативных мероприятий для обеспечения конспиративного внедрения, агентам CID, разрешено отступать от норм государственного служащего, использовать атрибутику, одежду и другие средства и предметы в целях получения тщательно скрываемой информации, представляющей оперативный интерес, ее документировании, а также информации о наличии криминогенной или криминальной обстановки или признаках преступной деятельности группы лиц.
3.4.11. Самостоятельное задержание/арест граждан агент CID может проводить в исключительных случаях, при существенной опасности для агента и (или) граждан.
3.4.12. Агент CID возбуждает уголовное преследование в отношении граждан совершивших преступления отнесенные законодательством штата San Andreas к категории федеральных.
3.4.13. Агент CID самостоятельно проводит расследование уголовного дела, берет показания участников по делу, вызывает на допрос повесткой свидетелей, подозреваемых и обвиняемых в соответствии с действующим законодательством.
3.4.14. Агент CID материалы уголовного дела предоставляет на проверку и согласование начальнику отдела и курирующему зам. директора FIB.
3.4.15. Сведения о сотрудниках Criminal Investigative Division, численности CID, методах работы и материалах находящихся в производстве CID составляют служебную тайну и не подлежат огласке.
3.4.16. Офис CID (следственный отдел) находится в здании Federal Investigation Bureau. Доступ в офис разрешен Директору FIB, зам. директора FIB и сотрудникам CID. Агенты FIB и другие граждане вправе находится в офисе CID с разрешения Агента CID или Директора FIB, зам. директора FIB. Несанкционированное нахождение в офисе CID агентов FIB влечет увольнение, для остальных граждан уголовную ответственность.
3.4.17. Иерархия Criminal Investigative Division (по убыванию):
● Начальник отдела №1 CID State – Глава управления.
● Начальник отдела №2 CID Crime – Зам. главы управления.
● Зам. начальника CID State
● Зам. начальника CID Crime
● Агент CID State
● Агент CID Crime
● Стажёр CID State
● Стажёр CID Crime
● Агенты группы противодействия угрозам (TCT) - подчиняются непосредственно директору FIB, зам. директора FIB курирующего CID, а в их отсутствие Главе управления CID.

3.4.18. Агент CID предоставляет начальнику отдела, еженедельный отчет о проделанной работе.
3.4.19. Начальник отдела вправе уволить агента CID в связи с утратой доверия.

3.4.20. Принудительное прекращение трудовых отношений с сотрудником CID допускается исключительно по инициативе:
Директора Federal Investigation Bureau (FIB);,
● Куратора Criminal Investigative Division;
● Непосредственного руководителя подразделения CID.,
3.4.21. В особых оперативных условиях правом принудительного прекращения трудовых отношений наделяется старший состав FIB при одновременном соблюдении условий:
наличие вступившего в законную силу постановления прокурора;,
документально подтверждённое нарушение сотрудником норм Уголовного Кодекса;,
отсутствие возможности получить решение от лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи.,
3.4.22. Иные должностные лица и структурные подразделения не обладают полномочиями по принудительному прекращению трудовых отношений с сотрудниками CID.,
3.4.23. Все случаи принудительного прекращения трудовых отношений подлежат обязательному документальному оформлению с внесением полного пакета документов в личное дело сотрудника.

3.5. Human Resources Branch
3.5.1. Human Resources Branch (HRB) – Отдел кадров, подразделение Federal Investigation Bureau, подчиняется директору FIB через курирующего зам. директора FIB.
3.5.2. В состав Human Resources Branch входят подразделения Office of Professional Responsibility (OPR) – Офис профессиональной дисциплины и академия Education and training of the squad (ETS) – Обучение и подготовка состава.
3.5.3. Руководит Human Resources Branch, куратор отдела HRB, назначаемый на должность директором FIB.
3.5.4. Задачами HRB является:
● Подбор и комплектование кадрами подразделений FIB.
● Вербовка сотрудников для прохождения службы в FIB.
● Проведение экзаменов и переаттестаций агентам FIB.
● Подготовка и поддержка в актуальном состоянии штатного расписания FIB.
● Контроль отчетности кадрового аудита, заявлений на отпуск и времени пребывания сотрудников на службе.

3.5.4. Своевременно уведомляют руководство FIB о сотрудниках отсутствующих без уважительных причин.
3.5.5. Оперативно подбирают персонал на свободные вакансии FIB.
3.5.6. Office of Professional Responsibility (OPR) – Офис профессиональной дисциплины подразделение Federal Investigation Bureau, подчиняется курирующему зам. директора FIB через начальника отдела HRB.
3.5.7. Руководит Office of Professional Responsibility, начальник отдела OPR, назначаемый на должность директором FIB.
3.5.8. Задачами OPR является:
● Контроль исполнения должностных обязанностей и действующего законодательства агентами FIB.
● Надзором за подразделениями Бюро, проверяя соблюдение ими законов штата.
● Контроль отчетности состояния склада, движения вооружения и спецсредств.
● Налагает дисциплинарные или административные взыскания на сотрудников FIB, предусмотренные настоящим уставом.
● Пресекает нарушения устава FIB, агентами федерального бюро.
● Осуществление контроля использования служебных видеозаписей агентов FIB.
● Проводит досмотр личного состава на предмет наличия запрещенных предметов, превышения норм амуниции и соответствия боекомплекта.
● Проводит досмотр автомобилей сотрудников на наличие запрещенных предметов и нарушения правил хранения вооружения и спецсредств.
● Осуществляет контроль правил посещения офиса и парковки агентами FIB.

3.5.9. Еженедельно предоставлять отчеты о проделанной работе начальнику отдела.
3.5.10. В целях профилактики и выявления причин и условий, способствующих нарушениям, своевременно докладывает руководству Бюро о зафиксированных нарушениях агентами FIB и наложенных взысканиях.
3.5.11. Education and training of the squad (ETS) – Академия обучения и подготовки состава, подразделение Federal Investigation Bureau, подчиняется курирующему зам. директора FIB через начальника отдела HRB.
3.5.12. Задачами ETS является:
● Обучение и воспитание стажёров FIB.
● Проведение квалификационных экзаменов и тестов, необходимых для повышения в должности сотрудников FIB.
● Рассмотрение заявлений о трудоустройстве в Федеральное Бюро.

3.5.13. Иерархия Human Resources Branch (по убыванию)
● Начальник HRB
● Начальник отдела ETS/Начальник отдела OPR
● Зам. начальника отдела ETS/Зам. начальника отдела OPR
● Агент OPR
● Агент ETS

3.5.14. Сотрудники HRB, с разрешения начальника отдела HRB, вправе оказывать содействие подразделению Counterterrorism Division (CTD).
3.5.15. Приступая к обязанностям сотрудника CTD, сообщить начальнику CTD /зам. нач. CTD о заступление в CTD и получить задание.

3.6. Office of Public Affairs
3.6.1. Office of Public Affairs (OPA) – Офис общественных отношений, подразделение Federal Investigation Bureau, подчиняется директору FIB через курирующего зам. директора FIB.
3.6.2. Руководит Office of Public Affairs, начальник отдела OPA, назначаемый на должность директором FIB.
3.6.3. Задачами OPA является:
● Создание положительного имиджа Federal Investigation Bureau.
● Организация и проведение мероприятий освещающих деятельность FIB, привлекающих интерес граждан к работе в FIB.
● Формирование сплоченности коллектива и поддержание командного духа среди сотрудников FIB.
● Содействие с средствами массовой информации в интересах Федерального Бюро.

3.6.4. В служебной деятельности содействует с государственными и правительственными организациями.
3.6.5. Сотрудники OPA, с разрешения начальника отдела OPA, вправе оказывать содействие подразделению Counterterrorism Division (CTD).
3.6.6. Приступая к обязанностям сотрудника CTD, сообщить начальнику CTD /зам. нач. CTD о заступление в CTD и получить задание.
 
Последнее редактирование:
СОТРУДНИКАМ FIB ЗАПРЕЩЕНО.
4.1. Необоснованно применять спецсредства и (или) оружие в отношении коллег или граждан.
4.2. Использовать наручники вне процессуальных действий.
4.3. В течение рабочего дня и (или) при исполнении служебных обязанностей запрещено неслужебное получение денежных средств, предметов и услуг.
4.4. В рабочее время запрещено употребление алкоголя и наркотических средств.
4.5. Совершать продажу, дарение, передачу государственного/служебного имущества третьим лицам.
4.6. Передавать денежные средства, предметы, оказывать не служебные услуги, заключенным, арестованным, задержанным гражданам.
4.7. Разглашать сведения, составляющие государственную и иную охраняемую законодательством тайну, а также сведения, ставшие ему известными в связи с выполнением служебных обязанностей, в том числе сведения, касающиеся частной жизни и здоровья граждан или затрагивающие их честь и достоинство.
4.8. Использовать служебный транспорт в личных целях или не по назначению.
4.9. Используя служебный транспорт, подавать спецсигналы (сирена, проблесковые маячки) без служебной необходимости.
4.10. Отсутствовать на службе без одобрения руководства FIB.
4.11. В рабочее время посещение развлекательных мероприятий, казино, спортивных соревнований.
4.12. Запрещено занимать общественные должности, заниматься иной оплачиваемой деятельностью, кроме преподавательской, научной или предпринимательской деятельности, занятие которой не должно препятствовать выполнению служебных обязанностей.
4.13. Ложь, обман, сознательное введение в заблуждение, предоставление заведомо неверной информации руководству FIB.
4.14. Использовать/брать со склада нелегальное оружие. Исключение: сотрудники отдела CID, заполнившие специальную форму отчета.
4.15. Не служебное пребывание на закрытых территориях КПЗ LSPD, КПЗ LSSD, зона оформления SASPA.
4.16. Запрещено заходить в Отдел Расследований. Исключение: Директор FIB, зам. директора FIB и сотрудники CID.
4.17. Хранить запрещенные предметы и наркотические средства. Исключение: сотрудники отдела CID выполняя оперативные мероприятия..
4.18. Не реагировать на очевидные преступления, правонарушения.
4.19. Освобождать задержанных не имея законных оснований.
4.20. Причинять вред здоровью своих коллег, в т.ч. с использованием тайзера
4.21. Посещать кабинет Директора FIB без приглашения. Исключение: ст. состав.
4.22. Во время рейда, проводить обыск и изъятие нелегальных предметов и вооружения имеют право агенты старшего состава.
4.23. Просьбы, требования личного характера связанные с карьерным продвижением или служебными привилегиями.
4.24. Неформальное/неслужебное общение с криминальными структурами, задержанными или осужденными гражданами. Исключение: Агенты CID, выполняя оперативные мероприятия.
4.25. Хранить/перевозить в служебном транспорте табельное оружие, спецсредства, медицинские пакеты.
4.26. Превышать нормы штатного комплекта вооружения, боезапаса, защиты и специальных средств.
4.27. Сон на посту или в строю.
4.28. При построении, разговоры в строю, самовольный выход из строя и (или) использование телефона и (или) неуставное поведение в строю, активная жестикуляция. ((любые анимации))
4.29. При построении, без приказа, доставать, применять оружие и спецсредства. Исключение: Нападение, угроза нападения.
4.30. Отключать рацию, игнорировать запросы по тен-кодам и приказы старших по должности.
4.31. Неслужебное или неуставное общение, посторонняя информация по рации.
4.32. Передавать служебные видеозаписи третьим лицам, без разрешения начальника отдела.
4.33. Недопустим сексуальный подтекст по отношению к коллегам, фразы, намеки, жесты.
4.34. Нарушать рабочий распорядок и правила пребывания в офисе и парковки транспорта.

ВИДЫ ДИСЦИПЛИНАРНЫХ ВЗЫСКАНИЙ
5.1. За нарушение положений настоящего устава может быть наложено дисциплинарное или административное взыскание в зависимости от тяжести нарушения и наступивших последствиях:
Переаттестация/Recertification;
Green Reprimand (Далее GR);
Yellow Reprimand (Далее YR);
Red Reprimand (Далее RR).
Увольнение.
Увольнение с занесением в ЧС.
5.2. Переаттестация может быть назначена для проверки профессиональных знаний сотрудников, как отдельный экзамен, так и вместе с GR; YR; RR.
5.3. GR выдается за нарушение устава, на 48 часов.
5.3.1. GR снимается через 48 часов с момента выдачи сотрудником, который выдал выговор или сотрудниками FDO.
5.3.2. Срок GR возможно сократить до 24 часов, оплатив штраф в бюджет FIB (предъявив доказательства проведенной операции) или сотрудникам FDO в размере 5 000$.
5.4. YR выдается за нарушение устава, либо при получении третьего GR (3 GR = 1 YR).
5.4.1. YR снимается через 5 дней (120 часов) с момента выдачи сотрудником, который выдал выговор или сотрудниками FDO.
5.4. Срок YR возможно сократить до 3-х дней (72 часа), выплатив штраф в бюджет FIB (предъявив доказательства проведенной операции) или сотрудникам FDO в размере 15 000$.
5.5. RR выдается за нарушение устава, либо при получении второго YR (2 YR = 1 RR).
5.5.1. RR снимается через 7 дней с момента выдачи сотрудником, который выдал выговор или сотрудниками FDO.
5.5.2. При получении 1 RR + GR или YR или RR - Увольнение.
5.5.3. Срок RR возможно сократить до 4-х дней (96 часов), подав рапорт директору FIB о снятии взыскания и при одобрении рапорта, выплатить штраф директору FIB в размере 40 000$.
5.6. Начальник отдела OPR имеет право выдавать выговоры от Начальника Отдела и ниже по должности, агент OPR выдавать выговоры от Зам. начальника отдела и ниже по должности.
5.7. Запрещено повышение порядкового звания при наличии GR; YR; RR
5.8. Премирование агента может быть ограничено при наличии GR.
5.9. Запрещено премирование агента при наличии YR; RR.
5.10. За каждый случай нарушения служебной дисциплины или иного правонарушения на сотрудника может быть наложено только одно взыскание.


ПЕРЕЧЕНЬ СВЕДЕНИЙ FEDERAL INVESTIGATION BUREAU, СОСТАВЛЯЮЩИХ ГОСУДАРСТВЕННУЮ ТАЙНУ
6.1. Степень секретности сведений, составляющих государственную тайну, соответствует степени тяжести ущерба, который может быть нанесен государственной безопасности вследствие разглашения данных сведений. Устанавливаются три степени секретности сведений и соответствующие им грифы секретности: по мере возрастания: «Confidential» («секретно»), «Secret» («совершенно секретно») и «Top Secret» («совершенно секретно, особой важности»).
6.2. Не секретная информация, с ограниченным доступом и запрещенная к публикации имеет гриф: For Official Use Only (FOUO) — «только для служебного пользования».
6.3. Сведения, составляющие государственную тайну, могут быть переданы третьим лицам по решению суда, постановлению согласованным генеральным прокурором штата San Andreas, решением руководства FIB.
6.3.1. Решение о предоставлении доступа к сведениям «Confidential» принимает начальник соответствующего отдела или вышестоящий руководитель FIB.
6.3.2. Решение о предоставлении доступа к сведениям «Secret» принимает курирующий зам. директора FIB или Директор FIB.
6.3.3. Решение о предоставлении доступа к сведениям «Top Secret» принимает Директор FIB.
6.4. При санкционированной передаче сведений, составляющих государственную тайну у должностного лица, получающего доступ к секретной информации, берется подписка о неразглашении государственной тайны или проводится видеофиксация передачи сведений с обязательным предупреждением о степени секретности.
6.5. Сведения For Official Use Only (FOUO):
6.5.1. Внутренние документы FIB. Несекретные приказы, распоряжения.
6.5.2. Устав и приложения к уставу.
6.6. Confidential:
6.6.1. Фамилии агентов подразделений: CTD, HRT, HRB, ETS, OPR.
6.6.2. Видеозаписи индивидуальных бодикамер агентов подразделений CTD, HRT,, HRB, ETS, OPR, OPA.
6.6.3. Личные данные, места проживания, сведения о семейном положении агентов подразделений: FIB Director's Office, CTD, HRT, HRB, ETS, OPR, OPA.
6.6.4. Кадровый аудит подразделений: FIB Director's Office, CTD, HRT, HRB, ETS, OPR, OPA.
6.6.5. Внутренняя переписка и документация подразделений: FIB Director's Office, CTD, HRT, HRB, ETS, OPR, OPA.
6.6.6. Документация и сведения, имеющие пометку «Confidential».
6.7. Secret:
6.7.1. Материалы расследования Criminal Investigative Division.
6.7.2. Фамилии агентов CID.

6.7.3. Личные данные, места проживания, сведения о семейном положении агентов CID.
6.7.4. Видеозаписи индивидуальных бодикамер агентов CID.
6.7.5. Оперативные планы по проведению специальных мероприятий, рейдов.
6.7.6. Внутренняя переписка и документация Criminal Investigative Division.
6.7.7. Кадровый аудит Criminal Investigative Division.
6.7.8. Методы работы Criminal Investigative Division.
6.7.9. Документация и сведения, имеющие пометку «Secret».
6.8. Top Secret
6.8.1. Сведения о конспиративных агентах CID.
6.8.2. Сведения о конфидентах FIB.
6.8.3. Сведения, полученные от конспиративного агента CID или (и) конфидента FIB.
6.8.4. Данные внедренных агентов.
6.8.5. Оперативные разработки и планы внедрения.
6.8.6. Материалы дознания в отношении высших должностных лиц штата.
6.8.7. Документация и сведения, имеющие пометку «Top Secret».


РАБОЧАЯ ЭТИКА И ПРАВИЛА КОНСПИРАТИВНОГО ОБЩЕНИЯ
7.1. Обращение к коллегам и гражданам штата ведется в соответствии с этическим кодексом государственного служащего. Вежливо, на «Вы», соблюдая сдержанность, избегая эмоциональности и следуя правилам конспирации.
7.2. Для исключения возможности идентифицировать сотрудника Федерального бюро следует соблюдать следующие правила:
7.2.1. Избегать случайных знакомств.
7.2.2. Воздержаться от рассказов о своей служебной деятельности.
7.2.3. Если Вы опознали сотрудника FIB одетого не по форме и без бейджика, то к нему следует обращаться по его имени, пример: «мистер Алекс» или «сэр Майк», не называя служебную принадлежность. Не запрещается обращение «гражданин».
7.2.4. Если Ваш коллега находится в форме или на нем бейджик агента FIB, то допускается обращение с указанием служебной принадлежности, пример: «Агент Первая буква имени». Возможно, обращение по имени пример: «Агент Алекс или Агент Майк». Но желательно избегать указания служебной принадлежности. Поскольку даже наличие бейджика не служит 100% доказательством принадлежности гражданина к Федеральному Бюро. Только личное представление персонального № агента идентифицирует гражданина как сотрудника FIB.
7.2.5. Общаясь с коллегой, запрещено обращаться к нему по фамилии. Но в целях конспирации и введения противника в заблуждение допускается «случайное» произношение фиктивной фамилии. Например, обращаясь, к агенту Алексу Лермонту, можно публично обратиться: «мистер Алекс Пушкин».
7.3. Находясь в офисе Federal Investigation Bureau, следует воздержаться от ношения масок и придерживаться делового стиля общения, например «Мистер Алекс» или «Агент Майк», так же, не называя фамилии.
7.4. Запрещено нарушать утвержденный дресс-код FIB и (или) Этический кодекс. Исключение: оперативное внедрение агентов CID, вне офиса Federal Investigation Bureau.
7.5. При обращении следует соблюдать субординацию. При обращении к другому служащему FIB в присутствии начальника или старшего у него необходимо спросить на это разрешение. Например: «Господин Директор. Разрешите обратиться к заместителю начальника отдела мистеру Алексу».
7.6. Походка у агентов FIB должна быть ровной, уверенной ((обычная)).


РЕЖИМ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ
8.1. Для сотрудников Federal Investigation Bureau установлен следующий режим рабочего времени:
● I смена: Начало рабочего дня – 07:00, окончание рабочего дня – 16:00, перерыв на обед с 11:00 до 12:00.
● II смена: Начало рабочего дня – 14:00, окончание рабочего дня – 23:00, перерыв на обед с 18:00 до 19:00.
● III смена: Начало рабочего дня – 22:30, окончание рабочего дня – 07:00, перерыв на обед с 02:30 до 03:00.

8.2. Для агента FIB, число рабочих часов не может быть меньше 2-х в день, или 14 часов в неделю.
8.3. Для Директора FIB, зам. директора FIB, Ассистента директора FIB, начальника отдела, зам.начальника, а также отдела CID – установлен ненормированный рабочий день, но число рабочих часов в неделю не может быть меньше 28.
8.4. Сотрудник FIB имеет право на отгул продолжительностью 1 час во время рабочего дня, получив одобрение, от прямого начальника и записав время в журнале. (( Discord канал )).
8.5. Сотрудник FIB имеет право на отпуск. Для оформления отпуска необходимо указать срок предполагаемого отсутствия, причину и согласовать с руководителем. Отпуск не может превышать 7 календарных дней. Исключение: одобрение Директором FIB.
8.6. На находящегося в отпуске сотрудника распространяются правила и ограничения, предусмотренные настоящим уставом.
8.7. Сотрудник может быть отозван из отпуска приказом начальника отдела, зам. директора FIB, Директором FIB.
8.8. Для отдыха сотрудников FIB(( AFK )), предусмотрено специальное помещение. Отдых продолжительностью более 5 мин., в других местах запрещен.
8.9. Отсутствие на рабочем месте без уведомления руководства, более 96 часов (4 дня), служит основанием для увольнения.

9.
Приложения к уставу:
№ 1. – Dress Code (Дресс-код) «For Official Use Only»
№ 2. – Структура Federal Investigation Bureau. «For Official Use Only»
№ 3. – Штатное расписание Federal Investigation Bureau. «Confidential» ((в IC канале дискорда))
№4. – Табель о рангах. «For Official Use Only» ((в IC канале дискорда))
№5. – Положение об организации поставки. «For Official Use Only» ((в IC канале дискорда))
№6. – Повестка (бланк). ((в IC канале дискорда))
№7. – Правила пребывания в офисе и парковки транспорта. «For Official Use Only» ((в IC канале дискорда))
 
Последнее редактирование:
Назад
Сверху