- Автор темы
- #1
1. Основная информация:
Ф.И.О.: Kurt Oppenheimer
Пол: Мужской
Возраст: 70 лет
Дата рождения: 23.06.1954
Паспорт:
2.Внешние признаки
Национальность: Японец
Рост: 180
Цвет волос: черный
Цвет глаз: Черные
Телосложение: спортивное
Татуировки: имеются
Фото:
3. Родители
Отец Джозе Оппенгеймер
Его отец был выходцем из семьи известных резчиков по дереву. В Японии его уважали за мастерство и приверженность традициям, но, переехав в Лос-Сантос, он был вынужден начинать всё с нуля. Джозе устроился в небольшую мастерскую, где вначале выполнял простую работу. Однако благодаря трудолюбию и таланту вскоре заслужил признание коллег. Позднее он открыл собственную мастерскую, передал ремесло своему сыну и воспитанию Курт уделил особое внимание, привив ему чувство дисциплины и долга.
Джозе воспитывал сына строго и требовательно, являясь приверженцем морали и философии дзен. Он обучал его сдержанности и уважению к старшим, считая, что труд и дисциплина — путь к гармонии и внутренней силе. Под его влиянием Курт научился сдержанности и стал скрывать свои эмоции.
Мать Эмма Оппенгеймер
Эмма, напротив, была доброй и мягкой. В Лос-Сантосе она стала известной целительницей и травницей, прославившись своими методами лечения отварами и настойками. Эмма охотно делилась знаниями о травах с Курт, обучая его тому, как ценить природу и видеть силу в её дарах. Сын, впитав её мудрость, обрел умиротворение и гармонию. Уважая строгие правила мужа, Эмма сумела создать баланс в семье, передав сыну свою любовь к природе.
4. Детство
Курт рос в окружении японской общины, где сохранялись традиции и говорили на языке предков. Мальчик учился у отца искусству резьбы по дереву. Наблюдая, как отец вырезает фигурки и амулеты, Курт подражал его движениям, развивая терпение и аккуратность.
Мать тоже вносила вклад в его воспитание: они выезжали за город, где Эмма показывала сыну лекарственные растения, объясняя их свойства. Природа и знания о травах дарили Курт спокойствие.
Детство в Лос-Сантосе не было лёгким. В школе его замкнутость и верность семейным традициям выделяли его среди одноклассников, любивших современные развлечения. В результате Курт чувствовал себя чужаком, но использовал своё одиночество для самопознания. Отец поощрял эту изоляцию, считая, что сын должен избежать соблазнов американской жизни и сосредоточиться на учёбе и духовном развитии.
5. Образование
В старшей школе Курт продолжал развивать навыки, полученные от родителей. В свободное время он тренировался в боевых искусствах, находя в них способ обрести душевное равновесие. Они помогали ему справляться с тревогой и непониманием со стороны окружающих.
Такаши также интересовался философией дзен и черпал из неё ответы на свои вопросы. Для него этот период стал временем личного становления. Он обретал стойкость и выдержку, развивая навыки резьбы в мастерской отца. Закончив школу, Курт столкнулся с выбором — поступить в университет или сохранить семейное наследие. Решив остаться верным корням, он открыл собственную мастерскую, несмотря на давление со стороны окружающих.
6. Взрослая жизнь
Такаши арендовал помещение в старом районе Лос-Сантоса и занялся резьбой по дереву. Сначала клиентов было мало, но со временем его мастерство оценили, и он стал известен в японской общине. Курт создавал амулеты, статуэтки и маски с глубоким символизмом. Говорили, что в его работах заключена японская мудрость, и каждое изделие наполнено духом мастера.
Его жизнь изменилась после одной трагической ночи: возвращаясь домой, он вмешался в уличную драку, пытаясь защитить незнакомца. В столкновении он получил глубокие раны на лице, особенно на правой стороне. Мать лечила его с помощью трав, но шрамы остались и изменили его внешность. Чтобы скрыть их, Курт сделал деревянную маску, которая постепенно стала символом его внутренней силы.
7. Настоящее время
Сегодня Курт продолжает работать в своей студии и пользуется уважением среди японцев и любителей восточной культуры. Его работы стали известны за пределами Лос-Сантоса. Считается, что каждый талисман, сделанный им, обладает мистической силой и способен изменить жизнь владельца.
Несмотря на успех, Курт избегает публичности, предпочитая, чтобы его работы говорили за него. Его студию посещают разные люди, ищущие защиты и мудрости, и каждый клиент находит в Курт понимание. Молодёжь обращается к нему за советом, видя в нём не только мастера, но и духовного наставника.
В обществе его знают как «Мастера масок». Он сохранил и развил традицию, вложив в свои работы мудрость, стойкость и силу, и продолжает ежедневно создавать произведения искусства, отражающие его переживания и душевные качества.
8.Итоги
1. Kurt Oppenheimer - может носить маску на постоянной основе шрамов на лице (Обязательна пометка в медицинской карте) (Полностью не освобождает от IC ответственности.)
Национальность: Японец
Рост: 180
Цвет волос: черный
Цвет глаз: Черные
Телосложение: спортивное
Татуировки: имеются
Фото:
3. Родители
Отец Джозе Оппенгеймер
Его отец был выходцем из семьи известных резчиков по дереву. В Японии его уважали за мастерство и приверженность традициям, но, переехав в Лос-Сантос, он был вынужден начинать всё с нуля. Джозе устроился в небольшую мастерскую, где вначале выполнял простую работу. Однако благодаря трудолюбию и таланту вскоре заслужил признание коллег. Позднее он открыл собственную мастерскую, передал ремесло своему сыну и воспитанию Курт уделил особое внимание, привив ему чувство дисциплины и долга.
Джозе воспитывал сына строго и требовательно, являясь приверженцем морали и философии дзен. Он обучал его сдержанности и уважению к старшим, считая, что труд и дисциплина — путь к гармонии и внутренней силе. Под его влиянием Курт научился сдержанности и стал скрывать свои эмоции.
Мать Эмма Оппенгеймер
Эмма, напротив, была доброй и мягкой. В Лос-Сантосе она стала известной целительницей и травницей, прославившись своими методами лечения отварами и настойками. Эмма охотно делилась знаниями о травах с Курт, обучая его тому, как ценить природу и видеть силу в её дарах. Сын, впитав её мудрость, обрел умиротворение и гармонию. Уважая строгие правила мужа, Эмма сумела создать баланс в семье, передав сыну свою любовь к природе.
4. Детство
Курт рос в окружении японской общины, где сохранялись традиции и говорили на языке предков. Мальчик учился у отца искусству резьбы по дереву. Наблюдая, как отец вырезает фигурки и амулеты, Курт подражал его движениям, развивая терпение и аккуратность.
Мать тоже вносила вклад в его воспитание: они выезжали за город, где Эмма показывала сыну лекарственные растения, объясняя их свойства. Природа и знания о травах дарили Курт спокойствие.
Детство в Лос-Сантосе не было лёгким. В школе его замкнутость и верность семейным традициям выделяли его среди одноклассников, любивших современные развлечения. В результате Курт чувствовал себя чужаком, но использовал своё одиночество для самопознания. Отец поощрял эту изоляцию, считая, что сын должен избежать соблазнов американской жизни и сосредоточиться на учёбе и духовном развитии.
5. Образование
В старшей школе Курт продолжал развивать навыки, полученные от родителей. В свободное время он тренировался в боевых искусствах, находя в них способ обрести душевное равновесие. Они помогали ему справляться с тревогой и непониманием со стороны окружающих.
Такаши также интересовался философией дзен и черпал из неё ответы на свои вопросы. Для него этот период стал временем личного становления. Он обретал стойкость и выдержку, развивая навыки резьбы в мастерской отца. Закончив школу, Курт столкнулся с выбором — поступить в университет или сохранить семейное наследие. Решив остаться верным корням, он открыл собственную мастерскую, несмотря на давление со стороны окружающих.
6. Взрослая жизнь
Такаши арендовал помещение в старом районе Лос-Сантоса и занялся резьбой по дереву. Сначала клиентов было мало, но со временем его мастерство оценили, и он стал известен в японской общине. Курт создавал амулеты, статуэтки и маски с глубоким символизмом. Говорили, что в его работах заключена японская мудрость, и каждое изделие наполнено духом мастера.
Его жизнь изменилась после одной трагической ночи: возвращаясь домой, он вмешался в уличную драку, пытаясь защитить незнакомца. В столкновении он получил глубокие раны на лице, особенно на правой стороне. Мать лечила его с помощью трав, но шрамы остались и изменили его внешность. Чтобы скрыть их, Курт сделал деревянную маску, которая постепенно стала символом его внутренней силы.
7. Настоящее время
Сегодня Курт продолжает работать в своей студии и пользуется уважением среди японцев и любителей восточной культуры. Его работы стали известны за пределами Лос-Сантоса. Считается, что каждый талисман, сделанный им, обладает мистической силой и способен изменить жизнь владельца.
Несмотря на успех, Курт избегает публичности, предпочитая, чтобы его работы говорили за него. Его студию посещают разные люди, ищущие защиты и мудрости, и каждый клиент находит в Курт понимание. Молодёжь обращается к нему за советом, видя в нём не только мастера, но и духовного наставника.
В обществе его знают как «Мастера масок». Он сохранил и развил традицию, вложив в свои работы мудрость, стойкость и силу, и продолжает ежедневно создавать произведения искусства, отражающие его переживания и душевные качества.
8.Итоги
1. Kurt Oppenheimer - может носить маску на постоянной основе шрамов на лице (Обязательна пометка в медицинской карте) (Полностью не освобождает от IC ответственности.)