Рассмотрено КАССАЦИОННАЯ ЖАЛОБА №309

  • Автор темы Автор темы gopax
  • Дата начала Дата начала
Администрация никогда не пришлет Вам ссылку на авторизацию и не запросит Ваши данные для входа в игру.
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

gopax

Новичок
Пользователь
В Верховный суд штата San Andreas,
Истец: Daniel Fischer
Юридическая помощь: Kazbek Kazimirov
Пометка: Адвокат
Сумма уплаченной государственной пошлины: 5.000$​
ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ
Истец:
Имя Фамилия: Daniel Fischer
Номер паспорта, ксерокопия:384617
Номер телефона: 777-5-777
E-mail Address: scatlight

Адвокат:
Имя Фамилия: Kazbek Kazimirov
Разрешения истца на оказание юридической помощи истцу: D.Fischer
Номер паспорта, ксерокопия: 402961
Номер телефона: 5510430
E-mail Address: .gopax
КАССАЦИОННАЯ ЖАЛОБА №309
на частное определение Окружного суда от 03.02.2026 по делу №1555
Уважаемый суд, 03.02.2026 на основании частного определения Окружного суда по делу №1555, Окружной суд, в составе Верховного Судьи Alexandr Salazar определил: Daniel Fischer (паспорт № 384617) признать виновным в совершении преступления по ч. 1 ст. 15.1 УК, назначить ему наказание в виде 3 лет лишений свободы в ФТ. (Ордер Окружного суда AS-DC-630).

Сторона кассатора на основании ч. 8 ст. 8 гл. I Судебного кодекса Штата San Andreas оспаривает данное решение, ввиду несогласия с избранной мерой наказания, считая ее чрезмерной.

29.01.2026 Daniel Fischer со своими коллегами из LSSD находился при исполнении своих должностных обязанностей, патрулируя окрестности LS за рулем служебного автомобиля. Примерно в 23.45 на Западном Вайнвуде, Бульвар Эклипс, патрульной группой сотрудников LSSD был замечен водитель мотоцикла, нарушающий ряд действующих положений в части Дорожного кодекса. При приближении к нарушителю, сотрудник Daniel Fischer, по первичной оценке ситуации, установил следующие факты:
- Обстоятельств непреодолимой силы, вынудивших водителя двигаться по полосе встречного движения с пересечением двойной сплошной линии разметки выявлено не было.
- Точно определить скорость движения мотоцикла не представлялось возможным, однако по субъективным ощущениям, принимая во внимание достоверные показатели скорости спидометра служебного авто, учитывая тот факт, что дистанция с мотоциклом практически не сокращалась, с достоверной долей вероятности можно утверждать, что скорость движения мотоцикла была 200+ км/ч.
- Водитель управлял мотоциклом без шлема и с пассажиром. Несмотря на то, что это не запрещено действующим Законом, подобная манера езды в совокупности с отсутствием спец. экипировки ставит под сомнение вменяемость лица, управляющего транспортным средством.
- Темное время суток, которое частично нивелируется городским освещением, фарами и другими источниками света, так же накладывает ряд ограничений по условиям видимости.
Сотрудник Daniel Fischer проживает в непосредственной близости от места произошедших событий и как никто другой знает о плотности застройки и перепадов высот дорожного полотна,
обусловленных особенностями ландшафта данного района, что делает невозможным безопасное маневрирование на подобной скорости с учетом наличия пассажира, снижающего эффективность управляемости мотоцикла.
Таким образом, благодаря колоссальному опыту работы патрульным, Daniel Fischer, буквально за секунды оценил совокупность ранее озвученных факторов принял взвешенное решение о принудительной остановке т/c.

Согласно ч. 6 ст. 4 гл. XI ПК,
В случае расследования факта применения силы выяснению подлежит:
-пропорциональность действий сотрудника;
-степень и неминуемость угрозы, созданной задержанным и устраняемой сотрудником;
-наличие вариантов альтернативных действий у сотрудника;
-предшествующие действия сотрудника;

Также оценке подлежат действия сотрудника с позиции восприятия им ситуации на момент инцидента, включая доступное время для принятия решения, стрессовые факторы и потенциальные риски.

Сотрудник Daniel Fischer ввиду отсутствия конструктивной возможности установки мегафона на данном служебном авто, вместе с коллегами делал все возможное для пресечения правонарушения.
Предварительно обозначив принадлежность к структуре LSSD отдавал ясные и понятные устные требования, дополняя их распоряжениями о возможном применении спец. средств и смертельной силы.
Данные требования попросту игнорировались. За неимением возможности использования мегафона ввиду его отсутствия, единственным альтернативным вариантом было нарушить целостность заднего колеса мотоцикла.
После успешной реализации единственного альтернативного способа остановить нарушителя, огонь был немедленно прекращен. Учитывая восприятие ситуации на тот момент, стрессовые факторы и ничтожно малое время на принятие решения, взвесив все потенциальные риски, сотрудникам удалось остановить т/c, перегородить дорогу и отдать требования о покидании т/c, укладывающиеся в процессуальные нормы согласно гл.XI ПК.
Дальнейшее рассмотрение ситуации полностью совпадает с видением Верховного судьи и не требует дополнительного рассмотрения, за исключением того факта, что ввиду ранее открытого огня, группа сотрудников попыталась оказать медицинскую помощь, в случае необходимости.

Согласно ст. 3.5 гл. III УК SA,
Не является преступлением причинение вреда при обоснованном риске для достижения общественно полезной цели, если указанная цель не могла быть достигнута не связанными с риском действиями (бездействием). Риск не признается обоснованным, если он заведомо был сопряжен с угрозой для жизни многих людей.

На момент восприятия ситуации сотрудник Daniel Fischer принял решение о принудительной остановки, считая риск обоснованным, для достижения исключительно общественно полезной цели, с целью недопущения наступления более серьезных последствий в случае игнорирования факта подобного безрассудства со стороны водителя мотоцикла.

Согласно ст. 4.1 гл. IV УК SA,
Лицу, признанному виновным в совершении преступления, назначается справедливое наказание в пределах, предусмотренных соответствующей статьей Особенной части настоящего Кодекса, и с учетом положений Общей части настоящего Кодекса.
Согласно ст. 4.4 гл. IV УК SA,
Смягчающими обстоятельствами признаются:
●совершение преступления в результате физического или психического принуждения либо в силу материальной, служебной или иной зависимости;
● совершение преступления при нарушении условий правомерности необходимой обороны, задержания лица, совершившего преступление, крайней необходимости, обоснованного риска, исполнения приказа или распоряжения;
● противоправность или аморальность поведения потерпевшего, явившегося поводом для преступления;
● явка с повинной, активное способствование раскрытию и расследованию преступления, изобличению и уголовному преследованию других соучастников преступления;
● оказание медицинской и иной помощи потерпевшему после совершения преступления, добровольное возмещение имущественного ущерба и морального вреда, причиненных в результате преступления, иные действия, направленные на заглаживание вреда, причиненного потерпевшему;
● иные обстоятельства.

С учетом вышеизложенных положений Общей части УК SA, сотрудник Daniel Fischer вместе с коллегами готов был оказать медицинскую помощь, на момент восприятия ситуации действовал с точки зрения обоснованного риска, за неимением альтернативных возможностей, преследуя общественно полезную цель. Так же под иными смягчающими обстоятельствами по отношению к Daniel Fischer просим Суд признать противоправность действий преступника, крайне непродолжительный и стрессовый отрезок для принятия решений, а так же последствия в виде поимки опасного преступника по итогу признанного виновным в совершении нескольких тяжких статей согласно УК SA.

Сторона кассатора мотивирует свое решение о необходимости пересмотра меры наказания для Daniel Fischer, ввиду ранее не рассмотренных должным образом обстоятельств положений Общей части УК SA, более подробно описанной в данной жалобе.

ВЛОЖЕНИЯ ПО КАССАЦИОННОЙ ЖАЛОБЕ
1. Уплата судебной пошлины: ((Уплата пошлины , Уплата пошлины))
2. Юридический договор с адвокатом ((Отыгровка)) ((Скан договора))
3. Отправка искового заявления ((Отыгровка))

ПРАВОВАЯ ПОЗИЦИЯ ЗАЯВИТЕЛЯ, ПРОСЬБЫ К ВЕРХОВНОМУ СУДУ
1. Пересмотреть решение об избрании меры наказания для Daniel Fischer с учетом вышеизложенных аргументов и доводов, на более мягкий вид наказания.
ДАТА 05.02.2026
ПОДПИСЬ: K.KAZIMIROV​
 
1616961143826-png.403987


THE STATE OF SAN ANDREAS
THE SUPREME COURT

________________________________________________________________________

ПОСТАНОВЛЕНИЕ КАССАЦИОННОЙ ИНСТАНЦИИ ВЕРХОВНОГО СУДА
о принятии кассационной жалобы к производству
от 06 февраля 2026 года
г. Лос-Сантос, Штат Сан-Андреас
________________________________________________________________________

Кассационная инстанция Верховного суда в составе председателя Верховного суда Maksim Winchester, Верховного судьи Mekun Slioc и временно исполняющего обязанности Верховного судьи Alarts Constipatio, рассмотрев в кассационном порядке кассационную жалобу №309,

УСТАНОВИЛА:

Кассационная жалоба №309 подана с необходимым набором требований к оформлению формы подачи, соответствует пункту 2 статьи 8 и статье 9 Судебного кодекса и принята к рассмотрению кассационной инстанцией Верховного суда.

Суд, принимая во внимание объем представленных материалов, необходимость их всестороннего и объективного изучения, а также учитывая коллегиальный характер рассмотрения кассационной жалобы, приходит к выводу о целесообразности предоставления суду разумного срока для анализа обстоятельств дела и выработки согласованной правовой позиции.

В целях обеспечения полноты судебного решения, соблюдения принципов законности, обоснованности и мотивированности судебного акта, кассационная инстанция Верховного суда считает необходимым вынести итоговое судебное решение в течение 72 часов с момента принятия кассационной жалобы к производству.

С учетом изложенного, руководствуясь Конституцией и законами Штата San Andreas, кассационная инстанция Верховного суда

ПОСТАНОВИЛА:
  1. Принять кассационную жалобу №309 к рассмотрению.
  2. Вынести решение кассационной инстанции Верховного суда в течении следующих 72-х часов.
  3. Постановление кассационной инстанции Верховного суда вступает в силу с момента публикации, является окончательным и обжалованию не подлежит.

Председатель Верховного суда Штата Сан-Андреас
Maksim Winchester
M.Winchester

Верховный Судья Штата Сан-Андреас
Mekun Slioc
M.S

ВрИО Верховного судьи Штата Сан-Андреас
Alarts Constipatio
A.Constipatio
 
1616961143826-png.403987


THE STATE OF SAN ANDREAS
THE SUPREME COURT

________________________________________________________________________

РЕШЕНИЕ КАССАЦИОННОЙ ИНСТАНЦИИ ВЕРХОВНОГО СУДА
по результатам рассмотрения кассационной жалобы
от 07 февраля 2026 года
г. Лос-Сантос, Штат Сан-Андреас
________________________________________________________________________

Кассационная инстанция Верховного суда в составе председателя Верховного суда Maksim Winchester, Верховного судьи Mekun Slioc и временно исполняющего обязанности Верховного судьи Alarts Constipatio, рассмотрев в кассационном порядке кассационную жалобу №309 и связанные материалы с ней,

УСТАНОВИЛА:
Гражданин Daniel Fischer, действуя через своего законного представителя - адвоката Kazbek Kazimirov, обратился в кассационную инстанцию Верховного суда с жалобой на решение Окружного суда, вынесенное Верховным судьей Alexander Salazar в рамках ранее рассмотренного дела. Верховный суд ознакомился с жалобой и принял в производство.

Из обстоятельств дела следует, что решением Окружного суда от 03.02.2026 по делу №1555 было опубликовано частное определение суда в котором Daniel Fischer (н.п 384617) был признан виновным в совершении преступления, предусмотренного частью первой статьи 15.1 Уголовного кодекса, в качестве наказания суд избрал меру уголовного ареста сроком на 3 года с отбыванием наказания в федеральной тюрьме штата San Andreas.
Согласно сведениям базы database.gov Daniel Fischer отбыл назначенное наказание.

В кассационной жалобе заявитель просит суд пересмотреть решение об избрании меры наказания для Daniel Fischer с учетом вышеизложенных аргументов и доводов, на более мягкий вид наказания.


МОТИВИРОВОЧНАЯ ЧАСТЬ ЧАСТНОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОКРУЖНОГО СУДА ПО ДЕЛУ №1555 В ОКРУЖНОМ СУДЕ

Из мотивировки частного определения окружного суда по делу №1555 в Окружном суде, суд мотивирует свое решение тем, что из представленной видеофиксации ответчиком в жалобе №1555 Окружного суда не усматривается оснований, предусмотренных части седьмой статьи 6 главы XI Процессуального кодекса для незамедлительной принудительной остановки мотоцикла. Ранее имевший место инцидент не является погоней в понимании закона, поскольку в отсутствии применения мегафона не было озвучено законного требования об остановке транспортного средства. Таким образом, в рассматриваемой ситуации Daniel Fischer не имел законного права на применение огнестрельного оружия для принудительной остановки Misaki Moore. Умышленные действия Daniel Fischer по применению огнестрельного оружия вопреки установленному законом порядка сформировали в действиях Daniel Fischer состав преступления, предусмотренного части первой статьи 15.1 Уголовного кодекса.


ИЗУЧЕНИЕ СУДОМ ОТЗЫВА СТОРОНЫ ЗАЩИТЫ ПО ДЕЛУ №1555 В ОКРУЖНОМ СУДЕ И ОПИСАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИ В КАССАЦИОННОЙ ЖАЛОБЕ №309

Из содержания кассационной жалобы усматривается, что заявитель указывает на отсутствие конструктивной возможности установки мегафона на служебный патрульный автомобиль, в связи с чем, по его утверждению, он совместно с иными сотрудниками предпринимал всевозможные меры, направленные на пресечение правонарушения.
Вместе с тем, при изучении письменного отзыва по жалобе №1555, данного Daniel Fischer в ходе рассмотрения дела в Окружном суде, судом установлено, что заявитель указывал иные обстоятельства, а именно сообщал, что на протяжении продолжительного времени сотрудники шерифского департамента привлекали внимание водителя транспортного средства посредством подачи длительных звуковых сигналов, а также с использованием мегафона с целью понуждения к остановке транспортного средства.
Сопоставление приведенных доводов позволяет суду прийти к выводу о наличии противоречий в письменных пояснениях заявителя относительно фактических обстоятельств осуществления им процессуальных действий, связанных с пресечением правонарушения и реализацией процедуры остановки транспортного средства. При этом судом не установлены объективные причины изменения заявителем описания указанных обстоятельств, равно как и не выявлены мотивы возможной подмены фактических данных, изложенных им в процессуальных документах. Также суду не представилось возможным достоверно установить, имел ли заявитель намерение ввести суд в заблуждение относительно допустимости и порядка применения им мер процессуального воздействия, в том числе в контексте правомерности проведения процедуры "traffic-stop", допустимой действующим процессуальным законодательством.


ИЗУЧЕНИЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ КАССАЦИОННОЙ ИНСТАНЦИЕЙ ВЕРХОВНОГО СУДА
Судом установлено, что сотрудник государственной структуры Шерифского департамента Daniel Fischer, действуя совместно с коллегами, осуществлял правоохранительную деятельность на территории города Лос-Сантос. В ходе несения службы указанными лицами было зафиксировано нарушение правил дорожного движения, предусмотренное статьей 29 Дорожного кодекса, выразившееся в движении транспортного мото-средства по полосе встречного движения на участке дороги с двусторонним движением. Реагируя на выявленное правонарушение, сотрудники Шерифского департамента предприняли действия, направленные на остановку транспортного средства, включая подачу устных требований об остановке из патрульного автомобиля с указанием водителю прижаться к обочине и прекратить движение. Одновременно водителю транспортного средства было разъяснено, что в случае неисполнения законных требований сотрудников к нему могут быть применены меры принудительного воздействия, включая использование специальных средств и открытие огня по колесам транспортного средства.
По истечении непродолжительного промежутка времени, ориентировочно составлявшего около пяти секунд с момента предъявления требований об остановке, сотрудником Daniel Fischer было применено огнестрельное воздействие по колесам транспортного средства. В результате указанных действий транспортное средство произвело кратковременную остановку, однако спустя незначительный промежуток времени возобновило движение, продолжив игнорировать законные требования сотрудников полиции.
В ходе последовавшего преследования между патрульным автомобилем под управлением Daniel Fischer и транспортным средством правонарушителя произошло столкновение, в результате которого водитель мотоцикла, а также пассажир, находившийся позади водителя, утратили равновесие, были отброшены на дорожное покрытие и переместились по инерции на расстояние порядка десяти метров. После фактической остановки транспортного средства водитель был задержан в установленном законом порядке. В ходе проведения личного досмотра и осмотра транспортного средства судом зафиксирован факт обнаружения предметов, оборот которых запрещен либо ограничен действующим законодательством.


ПРАВОВАЯ ПОЗИЦИЯ ВЕРХОВНОГО СУДА
по первоначальный действиям Daniel Fischer
Отдача законных требований об остановке транспортного средства, в том числе в рамках осуществления принудительной остановки, относится к числу процессуальных действий, регламентированных положениями статьи 6 Главы XI Процессуального кодекса, и осуществляется уполномоченными сотрудниками государственных структур при наличии предусмотренных законом оснований.

Согласно пунктам первому, четвертому и шестому статьи 6 Главы XI Процессуального кодекса:
  • Уполномоченный государственный сотрудник вправе заявить водителю (пилоту, машинисту и т.д.) требование об остановке (посадке) транспортного средства (автомобиля, мотоцикла, лодки, летательного аппарата, иного транспортного средства), а лицо, управляющее транспортным средством обязано подчиниться требованию об остановке и последующим требованиям.​
  • Требование об остановке транспортного средства подлежит оглашению посредством мегафона.​
  • Транспортное средство подлежит принудительной остановке при неповиновении 3 (трем) требованиям посредством мегафона об остановке в случаях, предусмотренных частью 3 настоящей статьи, при условии, что сотрудником требующим остановки посредством мегафона озвучена его принадлежность к конкретной государственной структуре.​
Анализ указанных положений позволяет суду прийти к выводу о том, что при наличии законных оснований для остановки транспортного средства уполномоченные сотрудники обязаны доводить соответствующие требования до водителя посредством использования мегафона.

Суд разъясняет, что при осуществлении преследования транспортного средства, находящегося в движении на значительной скорости и совершившего правонарушение и (или) преступление, подача требований об остановке через мегафон является процессуальной необходимостью, направленной на обеспечение надлежащего информирования водителя о законных требованиях сотрудников и характере их действий. Указанная обязанность не может быть заменена иными способами передачи информации, не обеспечивающими достоверного и однозначного восприятия требований со стороны преследуемого лица.
Правовая позиция Верховного суда основана на том, что лицо, в отношении которого осуществляется преследование, должно иметь реальную возможность осознавать факт предъявления ему законных требований, их содержание и последствия их неисполнения. Передача требований путем криков из салона патрульного автомобиля, в условиях движения транспортных средств на высокой скорости, не отвечает критериям процессуальной определенности, эффективности и надлежащего уведомления и не может рассматриваться в качестве допустимого способа доведения требований об остановке, в том числе при скорости движения порядка 200 км/ч.
При таких обстоятельствах суд приходит к выводу о том, что в рассматриваемой ситуации у сотрудника Daniel Fischer отсутствовали законные основания для применения огнестрельного оружия с целью принудительной остановки транспортного средства, поскольку предусмотренный законом порядок предъявления требований об остановке соблюден не был.


ПРАВОВАЯ ПОЗИЦИЯ ВЕРХОВНОГО СУДА
по действиям сотрудников Шерифского департамента и водителем транспортного средства
При оценке обстоятельств, сложившихся после применения сотрудником Daniel Fischer огнестрельного оружия с целью принудительной остановки транспортного средства, судом установлено, что водитель указанного транспортного средства произвел фактическую остановку. После остановки транспортного средства сотрудницей Шерифского департамента было повторно озвучено законное требование прижаться к обочине, а сотрудником Daniel Fischer дополнительно доведено требование о прекращении движения и покидании транспортного средства. Из совокупности материалов дела следует, что водитель транспортного средства надлежащим образом воспринял указанные требования, что подтверждается его ответной реакцией и вербальным откликом. Несмотря на это, водитель транспортного средства уклонился от исполнения законных требований сотрудников и предпринял попытку скрыться с места происшествия.

Верховный суд, принимая во внимание положения части десятой статьи 6 Главы XI Процессуального кодекса, исходит из того, что законные требования уполномоченных сотрудников государственных структур об остановке транспортного средства и (или) о выходе из него подлежат обязательному исполнению всеми лицами в случаях, когда такие требования предъявляются в условиях непосредственной близости транспортных средств друг к другу, ориентировочно на расстоянии от одного до пяти метров, при отсутствии их движения либо при движении на незначительной скорости.
В указанных обстоятельствах суд признает такие требования надлежащими, своевременными и однозначно воспринимаемыми адресатом, в связи с чем их неисполнение образует основание для применения к соответствующему лицу мер принудительного воздействия, включая использование специальных средств, в пределах и порядке, установленных действующим законодательством.
Вместе с тем Верховный суд разъясняет, что в случае, если после предъявления указанных законных требований лицо предпринимает попытку скрыться, уполномоченный сотрудник вправе без промедления перейти к осуществлению принудительной остановки транспортного средства с применением средств, прямо предусмотренных пунктом девятым статьи 6 Главы XI Процессуального кодекса, при условии соблюдения принципов необходимости, соразмерности и законности.


РАССМОТРЕНИЕ ДОВОДОВ СТОРОНЫ ЗАЩИТЫ

Заявитель привел довод, что сотрудник Daniel Fischer ввиду отсутствия конструктивной возможности установки мегафона на данном служебном авто, вместе с коллегами делал все возможное для пресечения правонарушения. Предварительно обозначив принадлежность к структуре Шерифского департамента отдавал ясные и понятные устные требования, дополняя их распоряжениями о возможном применении спец. средств и смертельной силы. Данные требования попросту игнорировались. За неимением возможности использования мегафона ввиду его отсутствия, единственным альтернативным вариантом было нарушить целостность заднего колеса мотоцикла.
Суд разъясняет, что при осуществлении преследования транспортного средства на высокой скорости, в рассматриваемом случае — порядка 200 км/ч, требования, доводимые до водителя путем выкрикивания из салона патрульного автомобиля, не могут рассматриваться как ясные, определенные и надлежащим образом доведенные до адресата. Такой способ передачи информации не обеспечивает ее достоверного восприятия и не отвечает критериям процессуальной определенности и эффективности уведомления в условиях повышенного уровня шума, динамического движения и стрессовой обстановки. Указанное подтверждается последующей реакцией водителя транспортного средства, свидетельствующей об отсутствии у него объективной возможности надлежащим образом воспринять и исполнить предъявленные требования. Данная правовая позиция суда обусловлена необходимостью соблюдения принципов законности, соразмерности и минимизации применения принудительных мер, а также направлена на предотвращение необоснованного использования специальных средств и огнестрельного оружия при отсутствии надлежащего процессуального уведомления лица о законных требованиях сотрудников.

Заявитель в обоснование своей позиции ссылается на положения статьи 3.5 Главы III Уголовного кодекса штата Сан-Андреас, указывая, что причинение вреда при обоснованном риске не образует состава преступления, если такой риск был направлен на достижение общественно полезной цели и указанная цель не могла быть достигнута иными, не связанными с риском способами.
Оценивая приведенные доводы, Верховный суд приходит к выводу об их несостоятельности. Как установлено судом ранее, применение огнестрельного оружия для принудительной остановки транспортного средства было осуществлено при отсутствии надлежащего и установленного законом порядка доведения законных требований об остановке, что исключает возможность признания последующего риска обоснованным в смысле статьи 3.5 Уголовного кодекса.
Суд исходит из того, что риск не может признаваться обоснованным в ситуации, когда уполномоченным сотрудником не были исчерпаны предусмотренные законом и обязательные процессуальные способы воздействия, направленные на достижение той же цели без применения огнестрельного оружия. Открытие огня при отсутствии надлежащего процессуального уведомления водителя о законных требованиях сотрудников, как это установлено судом и разъяснено в правовой позиции Верховного суда, не отвечает критериям необходимости и соразмерности.
При таких обстоятельствах Верховный суд не усматривает оснований для применения положений статьи 3.5 Главы III Уголовного кодекса к действиям Daniel Fischer, поскольку допущенное процессуальное нарушение исключает квалификацию риска как обоснованного, независимо от заявляемой общественно полезной цели.

Также заявитель в обоснование своей правовой позиции ссылается на положения статей 4.1 и 4.4 Уголовного кодекса, указывая на наличие смягчающих обстоятельств и ссылаясь на то, что сотрудник Daniel Fischer, действуя совместно с иными сотрудниками, был готов оказать медицинскую помощь, находился в стрессовой ситуации, принимал решения в условиях ограниченного времени и, по его мнению, действовал в состоянии обоснованного риска, преследуя общественно полезную цель.
Оценивая указанные доводы, Верховный суд приходит к выводу об их необоснованности. Суд исходит из того, что на момент осуществления преследования и принятия решения о применении принудительных мер Daniel Fischer не располагал и объективно не мог располагать сведениями о наличии у преследуемого лица предметов, запрещенных к хранению уголовным законодательством, равно как и о последующей уголовно-правовой квалификации действий водителя транспортного средства. Следовательно, наступившие последствия в виде выявления у водителя запрещенных предметов и признания его виновным в совершении тяжких преступлений не могут учитываться судом в качестве смягчающих обстоятельств, поскольку они не были известны сотруднику на момент принятия им спорного процессуального решения и не могли объективно влиять на оценку допустимости, необходимости и соразмерности примененных мер. Кроме того, суд указывает, что ссылка на стрессовый характер ситуации и ограниченность времени для принятия решений сама по себе не освобождает уполномоченное лицо от обязанности строгого соблюдения установленного законом порядка применения силы и специальных средств. Нарушение обязательных процессуальных требований, ранее установленных судом, исключает возможность признания указанных обстоятельств смягчающими в смысле статей 4.1 и 4.4 Уголовного кодекса.
При таких обстоятельствах Верховный суд не находит оснований для применения положений статей 4.1 и 4.4 Уголовного кодекса в пользу Daniel Fischer, а доводы заявителя в данной части признает несостоятельными.


ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ПОЗИЦИЯ ВЕРХОВНОГО СУДА ПО РАССМАТРИВАЕМОМУ ДЕЛУ

Исследовав материалы дела в их совокупности, оценив доводы кассационной жалобы и проверив законность и обоснованность судебного решения, кассационная инстанция Верховного суда приходит к выводу о том, что меры уголовного наказания, назначенные решением Окружного суда, вынесенным Верховным судьей Alexander Salazar, являются законными, обоснованными и соразмерными характеру и степени общественной опасности совершенного деяния.
Верховный суд не усматривает обстоятельств, которые в силу уголовного и процессуального законодательства могли бы быть признаны смягчающими и повлиять на изменение либо смягчение назначенного наказания.

С учетом изложенного, руководствуясь Конституцией и законами Штата San Andreas, кассационная инстанция Верховного суда

РЕШИЛА:
  1. В удовлетворении требований кассационной жалобы - отказать.
  2. Определение Верховного судьи Alexander Salazar, вынесенное в рамках рассмотрения дела в Окружном суде, оставить без изменения и в силе.
  3. Настоящее решение кассационной инстанции Верховного суда вступает в силу с момента его публикации, является окончательным и не подлежит обжалованию.

Верховный Судья Штата Сан-Андреас
Mekun Slioc
M.S


Председатель Верховного суда Штата Сан-Андреас
Maksim Winchester
M.Winchester

ВрИО Верховного судьи Штата Сан-Андреас
Alarts Constipatio
A.Constipatio
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху