Иск №32.

  • Автор темы Автор темы cat.
  • Дата начала Дата начала
Администрация никогда не пришлет Вам ссылку на авторизацию и не запросит Ваши данные для входа в игру.
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

cat.

Начинающий
Пользователь
LOS SANTOS POLICE DEPARTMET
YXaFtx6.png

Я, гражданин Соединенных Штатов Америки Джеймс Сандерс (James Sanders), представляя интересы департамента полиции города Лос Сантоса, пользуясь своими правами подаю исковое заявление в Верховный суд штата на действующих окружных судей Евгений Майер (Evgeniy Mayer) и Мэйлин Говард (Maylin Howard), а так же на заместителя генерального прокурора Блейк Токугава (Blake Tokugawa), объясняя всю ситуацию, а также прилагая все необходимые суду доказательства.
Двадцать пятого августа, две тысячи двадцатого года гражданин Литиум Робокопов (Lithium Robokopov) подал исковое заявление в окружной суд штата Сан Андреас на офицера полицейского департамента Джо Фальконе (Joe Falcone). На основании данного искового заявления сотрудник ОВР (Отдел Внутренних Расследований) начал проводить внутреннее расследование в адрес офицера полицейского департамента упомянутого выше (Joe Falcone). Cотрудником, ведущим внутреннее расследование, являлся коммандер ОВР - Крис Роллинс (Chris Rollins).
Далее, двадцать седьмого августа две тысячи двадцатого года окружной судья Мэйлин Говард (Maylin Howard) рассмотрев исковое заявление под индивидуальным номером 179, вынесла определение по исковому заявлению в котором не указано никаких данных ответчика, а после двадцать девятого августа две тысячи двадцатого года, окружной судья (Maylin Howard) вынесла определение о назначении судебного заседания на тридцатое августа две тысячи двадцатого года в восемь часов вечера (30.08.2020 20:00). Так же согласно данному определению лицам, участвующим в деле необходимо было направить копию искового заявления и приложенных документов, что не было осуществлено. Так же согласно данному определению истец должен был быть уведомлен о необходимости внести оплату судебной пошлины в размере пяти тысяч долларов до начала судебного заседания, согласно разделу 7 судебного кодекса, что так же не было осуществлено.
Двадцать восьмого августа две тысячи двадцатого года шеф полицейского департамента Лос Сантоса Космо Сандерс (Cosmo Sanders) направила на электронную почту министерства юстиции копию кейс-файла о расследовании ОВР в адрес офицера полицейского департамента Джо Фальконе (Joe Falcone).
Двадцать девятого августа две тысячи двадцатого года заместитель генерального прокурора Блейк Токугава (Blake Tokugawa) сообщил в устной форме об отстранении офицеров полицейского департамента Джо Фальконе (Joe Falcone) и Криса Роллсона (Chris Rollson), не передав постановление и не указав его номер.
Тридцатого августа две тысячи двадцатого года заместитель генерального прокурора Блейк Токугава (Blake Tokugawa) лично посетил основную станцию полицейского департамента города, расположенную в районе Мишн-Роу для встречи с шефом Космо Сандерс (Cosmo Sanders), к чему прилагается точная цитата разговора шефа полицейского департамента (далее C-S) и заместителя генерального прокурора (далее B-T):

C-S: - Что-случилось Блейк? Давайте быстренько по делу, без воды.
B-T: - Я вчера опубликовал постановление, и вчера после собрания сообщил о нем, о том что Джо Фальконе отстраняется. Постановление на портале штата.
C-S: - На основании?
B-T: - На основании уголовного дела которое на него завели. Иск номер 179.
C-S: - Где в иске указано, что он (пояснение: сотрудник полицейского департамента Джо Фальконе) должен быть отстранен?
B-T: - Я вам сказал, что я постановил.
C-S: - Я поняла. Где в иске указано то, что сотрудник должен быть отстранен?
B-T: - Причем тут иск? Я опубликовал на портале штата свое постановление. Основание - закон о прокуратуре, глава три, пункт шесть точка десять.
C-S: У Вас есть одна большая проблема. Когда судья принял к рассмотрению это дело, которое далее идет в ход. - сняв с себя тактическую экипировку (маску). - Судья выставил постановление (имелось в виду определение) о том, что он принимает к рассмотрению данное исковое заявление. Далее он печатает следующий документ в котором указано, что?
B-T: - Что?
C-S: - Определение об открытом судебном заседании.
B-T: - Совершенно верно.
C-S: - Там два определения и ни в одном из них не указаны имена ответчика. Ни в одном. И то есть Вы делаете постановление по иску, где в определении нет имени ответчика? То есть это может быть любой офицер который работает в данном департаменте и сейчас Вы в суд вызываете любого который работает в данном департаменте? Поэтому понятно, что сейчас туда никто не придет, потому что нет ни одного офицера в этом определении. В свою очередь департамент полиции будет подавать встречный иск на правительство за то, что они не могут сделать даже приличное определение.
B-T: - Это все прекрасно, прекрасное определение. - саркастичный тон. - Но на портале штата было определено мое постановление.
C-S: - На основании чего?
B-T: - На основании закона о прокуратуре.
C-S: - Конкретнее.
B-T: - Глава три, пункт шесть точка десять. В связи с чем прекратить деятельность в роли сотрудника ЛСПД офицера Джо Фальконе (Joe Falcone).
C-S: - На основании? Дайте мне основание для отстранения.
B-T: - Мое постановление.
C-S: - Должно быть основание для Вашего постановления.
B-T: - То есть моего постановления Вам недостаточно?
C-S: - Я требую оснований. Я шеф полиции, я имею право запросить у Вас основания для этого постановления. Я прошу у Вас основания для постановления и вообще для ведения уголовного дела.
B-T: - Для ведения уголовного дела, основания - исковое заявление. На основе искового заявления.
C-S: - Там не указано в определении ни одного имени офицера.
B-T: - Сейчас, одну минуту. Все в порядке. Там написано про истца, упоминается он, следовательно и ответчики.
C-S: -
Где конкретнее?
B-T: - Ответчики указаны в исковом заявлении, в исковом заявлении написано имя - Джо Фальконе (Joe Falcone).
C-S: - А, то есть иск это уже основание?
B-T: Далее я приобщил к следствию, точнее в качестве ответчика так же и Рика Роллинса.
C-S: - У нас нет таких офицеров.
B-T: Сейчас секунду.- достал телефон. - прошу прощения, Криса Роллинса. Я уведомил судью об обоих именах. Вам должны были быть доставлены повестки.
C-S: - Нет, нам доставили определение, что некоторые офицеры департамента полиции вызываются в суд.
B-T: - Повесточки, повесточки Вам были доставлены?
C-S: - Да, но тут не написаны имена.
B-T: - Но в повестках должны быть написаны имена.
C-S: - Откройте определение судьи.
B-T: - Подождите, а мои вчерашние слова по поводу Джо Фальконе?
C-S: - Вы мне вчера, во-первых, не дали номера постановления, Вы мне его не отправили на почту, я должна как была его искать, простите? И где?
B-T: - Ну оно было опубликовано, и вступило в силу с момента публикования.
C-S: - Вы мне должны были дать номер постановления лично в руки, далее отправить мне его на почту. Пожалуйста, работайте как положено. А не на словах.
B-T: - Я не должен был.
C-S: - Хорошо, тогда я не должна была никого отстранять, в таком случае.
B-T: - Очень мило. А как же Вы тогда работаете?
C-S: - Я не сижу сутками в интернете и не обновляю страничку с Вашими постановлениями. У меня есть другая работа - работа всего департамента, которая зависит только от меня, а не от Вас.
B-T: - Ваша работа основана на законах нашего штата, правильно?
C-S: - Все так.
B-T: - Законы нашего штата Вам все в руки передают лично? И приносят?
C-S: - Положено так.
B-T: - Именно прокуратура или ген. прокурор?
C-S: - Вообще-то Вы должны нас уведомить о том, что вносятся какие-либо изменения в законодательную базу. К сожалению, вы (имеется ввиду правительство) этого не сделали ни разу. Я работаю в департаменте уже третий месяц, и ни разу никто никогда не пришел и не уведомил нас о том, что внесли какие-либо изменения в законодательную базу. Мы об этом узнаем чисто случайно, когда открываем портал и заново смотрит ее (имеется ввиду законодательную базу) и думаем: " - Что? Изменения? Как здорово что нас даже не предупредили. "
B-T: - Хорошее замечание. Я тоже по этому поводу говорил несколько раз, но судя по всему сотрудники Weazel News не хотят публиковать изменения в законодательной базе.
C-S: - Причем тут сотрудники Weazel News? Это даже не государственная организация.
B-T: - Жаль что они не сотрудничают с правительством.
C-S: - Они и не обязаны. Это частная структура.
B-T: - Однако постановление есть. Постановление было опубликовано и оно вступило в силу как только оно было опубликовано.
C-S: - Кто-нибудь меня об этом уведомил?
B-T: - Я Вас уведомил об этом вчера вечером.
C-S: - Вы мне не сообщили ни номера и не отправили мне его на почту. Ничего не было.
B-T: - Я Вам сообщил о людях которые были привлечены.
C-S: - Привлечены, но Вы не говорили про их отстранение.
B-T: - Именно про их отстранение я и сказал.
C-S: - Я повторяю, Вы мне не дали лично в руки это постановление?
B-T: - Потому-что оно опубликовано на портале штата.
C-S: - Вы должны дать мне его лично в руки либо отправить на почту. В чем проблема?
B-T: - Ни в чем. Оно было опубликовано, а Вы были поставлены в известность. Вы отказались его выполнять, я правильно понимаю?
C-S: - Я не отказываюсь его выполнять, я его даже не видела его своими глазами. Понятно, нет? Вы понимаете что я Вам говорю сейчас? Вы понимаете мою речь? Я достаточно медленно разговариваю? Я думаю, что данный диалог себя уже изжил, прошу покинуть Вас мой кабинет, мне нужно работать.
B-T: - Да, конечно, ожидаю в роли ответчиков Криса Роллинса и Джо Фальконе.
C-S: - Сегодня?
B-T: - Сегодня в восемь часов.
C-S: - Нет.
Заместитель генерального прокурора лично сообщил, что его постановление основывается на исковом заявлении, хотя согласно четвертому разделу судебного кодекса, а именно пункту восьмому, который гласит следующее:
" 8. В случае если стороной ответчика по иску является лицо состоящее на государственной службе (Goverment, LSPD, LSSD, FIB, US Army), суд имеет право в своем определении отстранить на время следственных мероприятий и судебного делопроизводства данного сотрудника. Примечание: В случае если одна из сторон искового заявления является служащим Государственной структуры (LSPD, LSSD, FIB, US Army, GOV, EMS), суд в своем определении обязан передать дело Следователям при Прокуратуре для проведения расследования или открытия уголовного дела. "
То есть, заместитель генерального прокурора Блейк Токугава (Blake Tokugawa) должен был на основании судебного определения выписать свое постановление, а также именно на основании определения сотрудник департамента полиции города Лос Сантоса должен был быть отстранен от своих служебных обязанностей. Так же, заместитель генерального прокурора Блейк Токугава (Blake Tokugawa) ссылается в своих словах на закон прокуратуры, а именно глава третья, пункт шесть точка десять, который гласит следующее:
6.10 При наличии веских доказательств нарушения законодательства штата выносить предписание о прекращении деятельности в роли сотрудника этого ведомства на время следствия.
Исходя из данного пункта возникает следующий вопрос, как заместитель генерального прокурора решил, что на основании иска он имеет право формировать постановления об отстранении сотрудников, если окружной суд штата еще не признал сотрудников полицейского департамента виновными, а так же суд не выписал определение об участии данных сотрудников в этом судебном разбирательстве. Таким образом заместитель генерального прокурора Блейк Токугава (Blake Tokugawa) самостоятельно вписал двух сотрудников в это судебное делопроизводство, а после пользуясь своими служебными полномочиями незаконно отстранил сотрудников полицейского департамента от служебных обязанностей, тем самым существенно нарушив законные интересы департамента полиции города Лос Сантоса, которое выражается в том, что отстраняемые сотрудники полицейского департамента являлись ведущими кадрами в общей структуре департамента полиции города. Так же департамент желает отметить то, что заместитель прокурора Блейк Токугава (Blake Tokugawa) в своем определении отстраняет от служебных обязанностей некого Криса Роллсона, который не является сотрудником полицейского департамента, что делает данный документ недействительным, так же дает возможность департаменту полиции города усомниться в профессиональных качествах заместителя генерального прокурора Блейк Токугава (Blake Tokugawa).
Далее хочется отметить явно предвзятое отношение судьи Евгения Майера (Evgeniy Mayer) который ранее являлся сотрудником департамента полиции города. Если детально рассмотреть его судебное постановление к исковому заявлению номер 175, то можно увидеть, что сотрудникам федерального бюро было инкриминировано большое количество (5 статей) уголовного кодекса, однако суд принял решение о замене уголовного наказания на судебный штраф.

К исковому заявления прикладываю следующую документацию:
1. Ксерокопию вашего паспорта:
Ксерокопия паспорта.
2. Доказательства правонарушения:
- видео с камер видео наблюдения установленных в кабинете шефа полицейского департамента часть первая;
- видео с камер видео наблюдения установленных в кабинете шефа полицейского департамента часть вторая;
- Работа с документами, файлами и записями камер Департамента от лица шефа Cosmo Sanders;
- исковое заявление номер 179 и определение от окружного судьи;

- постановление от прокуратуры об отстранении сотрудников полицейского департамента.
3. Список свидетелей (если они имеются):
4. Электронная почта (Discord):
cat2712@us.com - e-mail представителя полицейского департамента в лице заместителя шефа полицейского департамента города Лос Сантоса Джеймса Сандерса.


Дата подачи заявления: 01.09.2020 / SEP/09/2020.
Подпись истца (подававшего исковое заявление): J. Sanders.
 
Последнее редактирование:

https%3A%2F%2Flh3.googleusercontent.com%2Fp_Ozh2pw_8u7gmpYIk23cMwJPjLjiW5hose1xbI4IQiQ7BQZxjslLCPexWMVBeM8vyV3wkiSwm07CyylxXYuNsctCMebqaBvNbtKRw0WrkJGiIrkBkxjDmuwpONmr8huHvgqQMyz



ВЕРХОВНЫЙ СУД ШТАТА САН-АНДРЕАС


1593954066664.png


ОПРЕДЕЛЕНИЕ
об оставлении без движения искового заявления


3 сентября 2020 г.
г. Лос-Сантос, Штат Сан-Андреас​


Верховный суд, в лице судьи Leonid McMillan, рассмотрев исковое заявление № 32 гражданина James Sanders против окружных судей Evgeniy Mayer и Maylin Howard, а также заместителя генерального прокурора Blake Tokugawa.


УСТАНОВИЛ
Гражданин Соединенных Штатов Америки James Sanders 01.09.2020 обратился в Верховный суд Штата Сан-Андреас с исковым заявлением № 32 против окружных судей Evgeniy Mayer и Maylin Howard, а также заместителя генерального прокурора Blake Tokugawa.

В соответствии с пунктом 2.7.1. раздела III Положения о форме подачи исковых заявлений ( далее - Положения ) обязательными документами, прилагаемыми к исковому заявлению являются:
- ксерокопия паспорта Истца;
- ксерокопия паспорта Адвоката (при ведении дела Адвокатом);
- ксерокопия лицензии Адвоката на осуществление адвокатской деятельности (при ведении дела Адвокатом).

Между тем к исковому заявлению № 32 не приложена ксерокопия паспорта истца. Исходя из принципа процессуальной экономии и принимая во внимание отсутствие непреодолимых препятствий для дальнейшего принятия и рассмотрения иска, суд полагает, что в настоящем деле допустимо оставить исковое заявление без движения, предоставив заявителю время для устранения выявленных недостатков.

На основании вышеизложенного и руководствуясь действующим законодательством суд


ОПРЕДЕЛИЛ
1. Уведомить истца об обязанности предоставить дополнительные доказательства в течение 48 часов с момента публикации определения.
2. Определение вступает в силу со дня публикации.


Верховный судья Leonid McMIllan
Подпись.png
1593954066664.png
 
ХОДАТАЙСТВО

о приобщении документов​

В целях соблюдения главы III пункта 2.7.1 положение о форме подачи исковых заявлений
прошу приобщить недостающие документы к материалам дела, а именно ксерокопию паспорта истца.
К настоящему ходатайству прикрепляю ксерокопию паспорта.

1. Ксерокопия паспорта истца: *Паспорт*
 

aea21dbf8236.png

ВЕРХОВНЫЙ СУД ШТАТА САН-АНДРЕАС
1eWEQgp.png

ОПРЕДЕЛЕНИЕ
о продлении срока оставления искового заявления без движения
04 сентября 2020 г.
г. Лос-Сантос, Штат Сан-Андреас

Верховный суд Штата Сан-Андреас в составе судьи J. Friedman, рассмотрев материалы искового заявления № 32 сотрудника LSPD James Sanders против Окружных судей Evgeniy Mayer и Maylin Howard, Генерального прокурора Штата Сан-Андреас Blake Tokugawa,

УСТАНОВИЛ:

Сотрудник LSPD J. Sanders 01.09.2020 обратился в Верховный суд Штата Сан-Андреас с исковым заявлением № 32 против Окружных судей E. Mayer и M. Howard, Генерального прокурора Штата Сан-Андреас B. Tokugawa.

Определением Верховного суда Штата Сан-Андреас от 03.09.2020 исковое заявление № 32 оставлено без движения сроком на 48 часов, истцу на основании пункта 2.7.1 раздела III Положения о форме подачи исковых заявлений (далее - Положения) предложено представить в суд копию своего паспорта.

03.09.2020 в Верховный суд Штата Сан-Андреас во исполнение определения Верховного суда Штата Сан-Андреас от 03.09.2020 поступило ходатайство истца о приобщении документов, к которому приложены копии документов, удостоверяющих личность истца.

Между тем после устранения выявленных недостатков исковое заявление остается поданным с нарушением положений процессуального законодательства.

Так, в силу пункта 2.5 раздела III Положения в исковом заявлении должно быть указано, в чем заключается нарушение либо угроза нарушения прав, свобод или законных интересов истца и его требования.

Однако в исковом заявлении № 32 не указывается, в чем заключается нарушение прав, свобод или законных интересов сотрудника LSPD J. Sanders либо LSPD как органа государственной власти (юридического лица), а также отсутствуют сведения о выдвигаемых истцом исковых требованиях.

Согласно пункту 3 раздела V Положения к основаниям отказа в принятии искового заявления относится, в частности, противоречие искового заявления форме и/или содержанию, установленным главой III Положения. Вместе с тем, исходя из принципа процессуальной экономии и принимая во внимание отсутствие непреодолимых препятствий для дальнейшего принятия и рассмотрения иска, а также учитывая сложившуюся судебную практику, имеющую прецедентный характер, суд полагает, что в настоящем деле допустимо продлить срок оставления искового заявления без движения, предоставив истцу дополнительное время для устранения выявленных недостатков, поскольку при первоначальном оставлении иска без движения на указанные недостатки не было обращено внимание судом.

На основании изложенного, руководствуясь разделами III - V Положения, пунктом 4 главы IX Процессуального кодекса Штата Сан-Андреас, суд

ОПРЕДЕЛИЛ:

1. Продлить срок оставления искового заявления № 32 сотрудника LSPD James Sanders против Окружных судей Evgeniy Mayer и Maylin Howard, Генерального прокурора Штата Сан-Андреас Blake Tokugawa без движения.

2. Предложить истцу в срок до 07.09.2020 представить в суд ходатайство об уточнении иска с указанием предъявляемых к ответчикам исковых требований и того, в чем заключается нарушение прав, свобод или законных интересов истца.

3. В случае, если обстоятельства, послужившие основанием для оставления искового заявления без движения, не будут устранены в срок, установленный в настоящем определении, в принятии искового заявления будет отказано на основании пункта 3 раздела V Положения.

4. Определение вступает в законную силу со дня его принятия, является окончательным и не подлежит обжалованию.


Верховный судья Штата Сан-Андреас4EDA385C398C7C4E55D008EA10405F64.png
James Friedman
 
aea21dbf8236.png
ВЕРХОВНЫЙ СУД ШТАТА САН-АНДРЕАС
1eWEQgp.png

ОПРЕДЕЛЕНИЕ
об отказе в принятии искового заявления
08 сентября 2020 г.
г. Лос-Сантос, Штат Сан-Андреас

Верховный суд Штата Сан-Андреас в составе судьи J. Friedman, рассмотрев материалы искового заявления № 32 сотрудника LSPD James Sanders против Окружных судей Evgeniy Mayer и Maylin Howard, Генерального прокурора Штата Сан-Андреас Blake Tokugawa,

УСТАНОВИЛ:

Сотрудник LSPD J. Sanders 01.09.2020 обратился в Верховный суд Штата Сан-Андреас с исковым заявлением № 32 против Окружных судей E. Mayer и M. Howard, Генерального прокурора Штата Сан-Андреас B. Tokugawa.

Определением Верховного суда Штата Сан-Андреас от 03.09.2020 исковое заявление № 32 оставлено без движения сроком на 48 часов, истцу на основании пункта 2.7.1 главы III Положения о форме подачи исковых заявлений (далее - Положения) предложено представить в суд копию своего паспорта.

Определением Верховного суда Штата Сан-Андреас от 04.09.2020 срок оставления искового заявления № 32 без движения продлен, истцу на основании пункта 2.5 главы III Положения предложено представить в суд ходатайство об уточнении иска с указанием предъявляемых к ответчикам исковых требований и того, в чем заключается нарушение прав, свобод или законных интересов истца.

К установленному сроку требуемая информация в форме ходатайства в Верховный суд Штата Сан-Андреас не представлена, то есть обстоятельства, послужившие основанием для оставления искового заявления без движения, не устранены, что в соответствии с пунктом 3 главы V Положения является основанием для отказа в принятии искового заявления.

На основании изложенного, руководствуясь разделом V Положения, суд

ОПРЕДЕЛИЛ:

1. В принятии искового заявления № 32 сотрудника LSPD James Sanders против Окружных судей Evgeniy Mayer и Maylin Howard, Генерального прокурора Штата Сан-Андреас Blake Tokugawa - отказать.

2. Отказ в принятии искового заявления не препятствует повторному обращению с исковым заявлением в общем порядке после устранения обстоятельств, послуживших основанием для отказа в его принятии.

3. Определение вступает в законную силу со дня его принятия, является окончательным и не подлежит обжалованию.


Верховный судья Штата Сан-Андреас4EDA385C398C7C4E55D008EA10405F64.png
James Friedman
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху